Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






"Сканер-переводчик" выпущен компанией ABBYY для Android

ABBYY TextGrabber + Translator – программа, которая может распознавать сфотографированный на камеру смартфона или планшета текст, а также перевести его на другие языки.

Юлия Красникова
26 Декабря, 2012

TextGrabber + Translator совместим с устройствами на платформе Android 2.2 и более новыми версиями операционной системы. Приложение платное. К примеру, в магазине Google Play за его скачивание нужно заплатить 100 рублей.

Сканер-переводчик работает на основе технологии компании ABBYY по распознаванию символов. Программа анализирует фотографию страницы книги или другого текстового документа и извлекает из нее данные.

В дальнейшем с текстом можно делать все, что угодно: скопировать в другое приложение, разместить в одной из социальных сетей, перевести на другие языки. Заметим, что перевод выполняется через сервис Google Translate, поэтому необходимо подключение к сети Интернет.

Добавим, что TextGrabber + Translator для iOS появилась раньше – в сентябре 2011 года.

ABBYY (или до 1997 года BIT Software) – российская компания, основанная в 1989 году студентом 4 курса МФТИ Давидом Яном. Сейчас это один из ведущих разработчиков ПО и поставщиов услуг в сфере переводов, лингвистики, распознавания языков.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #распознавание #TextGrabber + Translator #лингвистика #интернет #Google Translate #Google Play #Google #BIT Software #Android #translator #TextGrabber #программа #перевод #российский #документ #социальная сеть #приложение #ABBYY


О научном стиле редактирования 4988

Наши редакторы вычитывают и редактируют научные тексты, инструкции для электрооборудования, электротехнической аппаратуры, каталогов электрокомпонентов и схемотехники, а также статьи, охватывающие все технические аспекты проектирования энергетических процессов.


"Французская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Библиотечное приложение Press Reader 1953

Библиотека - это хранилище культурного наследия, информации и знаний, которая помогает каждому желающему овладеть этими знаниями.


Компания Mobile Technologies представила первую в мире систему перевода лекций в режиме реального времени 2505

По заявлению доктора Алекса Вайбеля (Alex Waibel), основателя компании Mobile Technologies и Jibbigo, данная система демонстрирует самую современную технологию компьютерного обучения и расширяет границы для многоязыкового общения.




Штат Иллинойс представил возможность перевода основных документов для безработных на различные языки 2962

Департамент занятости штата Иллинойс объявил, что электронные заявки на пособие по безработице теперь доступны на испанском и польском языках.


В Японии запустят услугу перевода телефонных разговоров 2962

Японский оператор сотовой связи NTT Docomo с ноября начнет предоставлять услуги перевода разговоров по мобильным телефонам. Перевод будет выполняться в автоматическом режиме в реальном времени.


Перевод с "европейского": В Брюсселе не хватает квалифицированных переводчиков 2878

Европейский Союз говорит на 23 языках. Это означает, что все официальные документы, издаваемые брюссельской штаб-квартирой, материалы и постановления должны мгновенно переводиться на все официальные языки ЕС, чтобы не произошло вавилонского столпотворения. Этим вопросом занимается служба перевода ЕС, которая, однако, с некоторых пор не в состоянии удовлетворить потребности в переводческих услугах из-за нехватки квалифицированных переводчиков.


Мигранты в Москве будут изучать русский язык как иностранный 3273

К 2016 году власти Москвы планируют предоставить возможность всем иностранным гражданам и мигрантам изучать русский язык как иностранный. Обучение предусмотрено в рамках программы "Развитие образования города Москвы", рассчитанной до 2016 года.


Востребованность перевода контента веб-сайтов и локализации приложений постоянно увеличивается 3438

Процесс глобализации и языковой экспансии веб-сайтов становится все более интенсивным. Число интернет-пользователей в странах БРИК (Бразилия, Россия, Индия, Китай), в арабских странах и в Северной Африке постоянно увеличивается, сообщает Budapest Business Journal.


ABBYY запустил услугу перевода по телефону 3585

Компания ABBYY Language Services запустила новую услугу перевода по телефону ABBYY ruPhone.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: информационный, каталог, полезный.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



The Largest Language Dictionaries And Translators For All Android Devices


Google займется переводами патентов на 28 языков Евросоюза


Американские лингвисты выбрали словом 2010 года сокращение "app"


В Крыму прошла международная лингвистическая конференция MegaLing 2010


У Twitter'а появится русское лицо


Ведущий мировой поставщик услуг в области лингвистики и ПО ABBYY удостоен награды Macworld


В Крыму прошла конференция "Русский язык в поликультурном мире"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Финансовый глоссарий
Финансовый глоссарий



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru