Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Перевод с "европейского": В Брюсселе не хватает квалифицированных переводчиков

Европейский Союз говорит на 23 языках. Это означает, что все официальные документы, издаваемые брюссельской штаб-квартирой, материалы и постановления должны мгновенно переводиться на все официальные языки ЕС, чтобы не произошло вавилонского столпотворения. Этим вопросом занимается служба перевода ЕС, которая, однако, с некоторых пор не в состоянии удовлетворить потребности в переводческих услугах из-за нехватки квалифицированных переводчиков.

Наталья Сашина
13 Августа, 2012



Согласно информации службы переводчиков ЕС, в 2011 году для чиновников было переведено 2,2 млн. страниц, а в одной только Еврокомиссии было занято 2500 переводчиков.

Любопытно, что трудности с поиском квалифицированных переводчиков возникают не только при переводе с менее распространенных языков, таких как мальтийский, чешский, ирландский, голландский. Теперь нелегко найти хорошего переводчика, работающего с английским, французским, немецким и испанским. Проблема усугубляется из-за выдвигаемого к переводчикам, претендующим на работу в службе переводов, требования о владении не одним иностранным языком, а несколькими. Так, например, в северных странах Европы молодежь все чаще в последнее время приходит к выводу, что помимо родного, им достаточно знать один только английский язык. Это приводит к тому, что все остальные языки Евросоюза остаются "за бортом" и специалистов, владеющих ими, найти практически невозможно.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #документ #служба переводчиков #чиновник #специалист #Евросоюз #английский #переводчик #работа #Европа #европейские языки


Конкурс "Я - лингвист" 2978

В современном обществе нельзя обойтись без знания иностранных языков. Особенно важно уметь общаться на английском, французском или немецком, на которых говорят во всем мире.


Викторина по топонимам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Соискателям рабочего места в Литве все чаще требуется русский язык 2840

На сегодняшний день самым распространенным и важным иностранным языком для соискателей рабочего места является английский. Знание английского - не просто преимущество, а во многих случаях жизненная необходимость. Однако в Литве молодежь, думающая о карьере, все чаще учит русский язык, говорят специалисты.


В Киргизии не будут принимать документы без перевода на государственный язык 2406

Все нормативно-правовые акты в Киргизии будут приниматься отныне только на государственном (киргизском) языке. Соответствующее распоряжение было подписано президентом республики Алмазбеком Атамбаевым.




Выставка электрооборудования для энергетики, электротехники и электроники 2752

С 17 по 20 июня в Москве пройдет международная выставка электрооборудования для энергетики, электротехники и электроники. Выставка пройдет в Экспоцентре.


Румынский язык попал в число языков, которым угрожает "цифровое вымирание" 2648

Румынский язык относится к группе языков с повышенным риском цифрового вымирания, так как он слабо подкреплен технологической базой. Таков вывод исследования META-NET, которое проводилось 200 учеными из 34 стран мира.


Folkeafstemningen om det russiske sprog som officielt sprog i Den Europæiske Union 3610

Den Russiske Føderationes stadige repræsentant ved NATO, Dmitry Rogozin, forelægger at afholde en folkeafstemmning i europæiske landene om det russiske sprog som officielt sprog i Den Europæiske Union.


ロシア語に公式的地位を与えるかという問題についての欧州連合認識国 3321

北大西洋条約機構(NATO)に入ているロシア連邦の永久代表ドミトリー・ロゴジンがロシア語に公式的地位を授与するかという欧州連合認識国民投票を、ヨーロッパ諸国が行う提案をします。


Rus dilin Avrupa Birliği’nde resmi dil olmasıyla ilgili referandum 2646

NATO Birliği’nde Rusya Federasyonu’nun daimi temsilcisi Dmitry Rogozin Rus dilin Avrupa Birliği’nde resmi dil olmasıyla ilgili referandum düzenlenmesini öneriyor.


В европейских странах предлагают провести референдум по вопросу придания русскому языку официального статуса в ЕС 2754

Постоянный представитель РФ при НАТО Дмитрий Рогозин предлагает провести в европейских странах референдум по вопросу придания русскому языку официального статуса в Евросоюзе.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Экспортная декларация / Export declaration", Экспортные декларации

метки перевода: объемно-планировочный, налогообложение, грузовой.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



Les candidats à la nationalité française devront prouver leur connaissance de la langue


В Волгоградской области чиновников обяжут пройти тест на грамотность


В Германии переводчик "Анны Карениной" удостоен престижной премии


В Великобритании в школе для иностранцев первоклассникам закупают электронные переводчики


Профессия переводчика - одна из самых перспективных в ближайшее десятилетие - Forbes


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


China Franchise Expo - выставка и конференция по франчайзингу в Пекине 12-18 апреля 2010.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Глоссарий по современной истории (английский)
Глоссарий по современной истории (английский)



Викторина по "коронавирусным" терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru