Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Американские лингвисты выбрали словом 2010 года сокращение "app"


Ph. Linn
29 Января, 2011

Американское диалектическое общество (American Dialect Society) назвало словом 2010 года сокращение "app" от термина "application", которое в переводе на русский язык означает "приложение" и используется для обозначение приложений к компьютерам и смартфонов.

Термин "app" был выбран главным словом ушедшего года на том основании, что он лучше всего раскрывает увлечения людей в прошлом году. Второе место занял слово "nom", которое передает звук, издаваемый при поедании вкусной еды и его русским эквивалентом является слово "ням". Слово "nom" вошло в лексикон благодаря мультипликационному сериалу "Sesame Street".

Американское диалектическое общество в начале каждого года выбирает самые главные слова уходящего года. Так, в прошлом году словом десятилетия был назван глагол "to google" ("гуглить" - искать что-либо в интернете через поисковую систему Google), а словом 2009 года стал термин "tweet" (от названия популярной соцсети Twitter.


Поделиться:




В Москве откроется PCVexpo-2011, юбилейный Международный Форум "Насосы. Компрессоры. Арматура. Приводы и двигатели"

Основные тематические разделы: насосы, компрессоры, арматура, приводы и двигатели.


Знаменитое сокращение O.M.G. было использовано впервые сто лет назад в письме, адресованном Уинстону Черчилю

Популярное у современных подростков, знакомых с новинками техники и английским языком, выражение O.M.G. было включено в "Оксфордский словарь" совсем недавно - в 2011 году. Однако в действительности ему очень много лет. Историки обнаружили первое употребление этого акронима в письме Уинстону Черчилю.


Перевод сокращений в деловой лексике немецкого языка



"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Nokia And Microsoft Join Forces Against Google And Apple For Mobile Dominance



Is 2011 The Year Of Voice?



Сервис микроблогов Twitter "заговорил" на корейском языке

Популярный сайт микроблогинга Twitter перевели на корейский язык. Таким образом, число официальных языков Twitter выросло до семи.


Компания Google готовит переводчик для Android



Интернет вносит изменения в язык

Повсеместное распространение интернета приводит к появлению в языке новых слов, составляющих так называемый интернет-сленг. Так, глагол "гуглить" (англ. "to google") сегодня не требует дополнительных пояснений и узнаваем практически всеми.


Сленг мобильных абонентов похож на язык алкоголиков

По результатам исследования, проведенного рекомендательным сервисом "Имхонет" совместно с российскими лингвистами из Института русского языка имени Виноградова при поддержке компании "Билайн", психолингвисты выявили некоторую схожесть сленга мобильных абонентов с языком алкоголиков.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Google, популярные слова, сокращение, интернет, лингвистика, исследование, twitter





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Описание стандартной застройки выставочного стенда / The standart appearance of the booth", Маркетинг и реклама, Переводчик №724

метки перевода: проект, панель, пользование, обучение, вопрос, вешалка, условия.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



Business climate for multilingual services researched


MIPTV, ярмарка телевизионного контента / Palais des Festivals, Cannes, France.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Toxic Substances Glossary
Toxic Substances Glossary



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru