Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Опубликован короткий список переводов, претендующих на премию Норы Галь

Учредители премии Норы Галь, присуждаемой за лучший перевод рассказов с английского языка на русский, назвали имена восьми финалистов, которые будут бороться в финале за звание лауреата премии. Всего было прислано 73 текста, которые выдвинули различные издательства, журналы, литературные организации и сами переводчики.

Наталья Сашина
09 Апреля, 2012

В шорт-лист премии Норы Галь попали переводчик Анна Псурцева с рассказом Антонии Байетт "Литературное сырье"; переводчик Владимир Бабков с рассказом Тома Граймса "Собачий рай"; переводчик Евгения Канищева с рассказом Редьярда Киплинга "Откуда у леопарда пятна"; переводчик Максим Немцов с произведением Нэльсона Олгрена "Ей-бо"; переводчик Григорий Панченко с рассказом Бертрама Флетчера Робинсона "Битва у моста через ручей"; переводчик Евгения Ярмыш с произведением Салмана Рушди "Гнездо жар-птицы"; переводчик Светлана Силакова с рассказом Дэвида Седариса "Чем я обязан университету" и переводчик Майя Глезерова с произведением Джо Хилла "Дьявол на лестнице".

Выдвинутые на соискание премии работы охватывают временной интервал XX и XXI веков. Имя победителя будет названо 27 апреля в день 100-летия выдающегося переводчика Норы Галь.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #конкурс #премия #перевод #Нора Галь #переводчик #рассказ #английский #произведение #шорт-лист #список #литература #проза


Агропром - наиболее динамично развивающееся направление в переводах и редактировании текстов 4669

Подготовка научных статей по агропромышленности, сельскому хозяйству и пищевой промышленности к публикации в журналах.


Викторина по терминам новояза

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Объявлен шорт-лист премии "Мастер" 2020 года за лучший перевод 1532

Гильдия "Мастера литературного перевода" назвала имена номинантов, вошедших в "Короткий список" премии в номинациях "Проза", "Поэзия" и "Детская литература".


Ранние рассказы Трумена Капоте опубликовали впервые на немецком языке 2371

В Германии впервые опубликовали ранние рассказы Трумена Капоте в немецком переводе, рукописи которых были обнаружены в прошлом году в Публичной библиотеке Нью-Йорка.




Открылся третий сезон переводческой премии Норы Галь 2599

Организаторы премии Норы Галь, вручаемой за перевод короткой прозы с английского языка на русский, объявили о начале приема заявок. Рассказы, написанные в XX-XXI веках и переведенные на русский язык в 2013 году, можно присылать на конкурс до 15 марта.


Еврокомиссия выделяет гранты на перевод европейской литературы 3475

Европейская комиссия запустила программу по предоставлению грантов на перевод европейской литературы в общем объеме 2,7 млн. евро. Индивидуальные переводчики могут претендовать на получение грантов в размере от 2 до 60 тыс. евро с учетом того, что выделенные средства будут покрывать 50% от общей суммы расходов.


Объявлены финалисты премии за перевод литературы "Читай Россию" 3591

Оргкомитет премии "Читай Россию", вручаемой за лучший перевод произведений русской художественной литературы на иностранные языки, объявил шорт-лист, в который вошли в этом году 15 финалистов.


Слово года-2012 во Франции - голосование 2941

Французский телеканал международного вещания для франкофонов мира TV5 Monde и Фестиваль Слова (le Festival du Mot) организовали голосование "Слово года".


В шорт-лист конкурса самых абсурдных названий книг 2011 года вошел путеводитель по узорам эстонских носков и мемуары куриного сексолога 2686

Западные критики объявили шорт-лист самых абсурдных названий книг 2011 года, выбранных в рамках ежегодной литературной премии Diagram Prize. В список этого года вошел путеводитель по узорам эстонских носков, мемуары куриного сексолога и некоторые другие забавные заголовки.


Два романа Солженицына впервые переведены на китайский язык 4061

Впервые произведения Александра Солженицына опубликованы и на китайском языке.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Заявка на услуги типографии", Бизнес перевод

метки перевода: расчетный, помещение, адресная реклама, юридическое лицо.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



Плохой перевод мешает русскоязычным читателям по достоинству оценить произведения Джулиана Барнса


В Москве наградили лучших молодых прозаиков и переводчиков с итальянского языка


В Москве лучшие переводчики с немецкого языка будут удостоены премии имени Жуковского


Переводчики-волонтеры помогут организовать гастроли в Казани знаменитого Cirque du Soleil


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы для HR, рекрутинга, отделов подбора персонала
Юридические и деловые переводы по тематике подброра, найма, увольнения персонала. Перевод трудовых договоров с иностранными сотрудниками. Глоссарий по теме HR.



Глоссарий по подъемной технике
Глоссарий по подъемной технике



Викторина по неологизмам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru