Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Москве наградили лучших молодых прозаиков и переводчиков с итальянского языка


Philipp Konnov
16 Декабря, 2010

В Москве состоялось вручение российско-итальянской литературной премии "Радуга" для молодых прозаиков и переводчиков, которую учредил в этом году Литературный институт имени А.М. Горького и ассоциация "Познаем Евразию".

В конкурсе приняли участие молодые авторы и переводчики до 30 лет, которые прислали по одному ранее не опубликованному рассказу или переводу. По замыслу организаторов, премия "Радуга" будет вручаться ежегодно с целью укрепления российско-итальянских культурных связей, а также открытия новых авторов в литературе обеих стран. Размер премии в номинации "Молодой автор года" составляет 5 тысяч евро, в номинации "Лучший перевод" - 2,5 тысячи евро.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #конкурс #премия #литературный перевод


Идиомы и крылатые фразы с русского на финский 9521

Зачастую, чтобы ярче, красочнее выразить мысли, мы прибегаем к помощи идиом, крылатых фраз и поговорок. Но эти же самые идиомы порой затрудняют понимание и вызывают трудности перевода.


Викторина по неологизмам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Книги лингвистов попали в лонг-лист премии "Просветитель" 2011 года 2338

Книги лингвистов Ирины Левонтиной "Русский со словарем" и Владимира Плунгяна "Почему языки такие разные" попали в длинный список премии "Просветитель" 2011 года области научно-популярной литературы.


В России назвали лучшую книгу десятилетия 1931

Роман "Грех" писателя Захара Прилепина назван лучшей книгой десятилетия по итогам присуждения литературной премии "Супер нацбест".




Переводчика впервые наградили Новой Пушкинской премией 1593

Лауреатом Новой Пушкинской премии впервые стала переводчик Вера Мильчина, работа которой была отмечена за совокупный творческий вклад в российскую культуру.


Правительство РФ окажет помощь профессии переводчика и художественному переводу, поддержав Институт переводов 1559

По мнению главного редактора журнала "Иностранная литература" и руководителя творческого союза "Мастера литературного перевода" Александра Ливерганта, системе художественного перевода литературных произведений и непосредственно профессии переводчика правительство РФ окажет действенную помощь, поддержав Институт перевода.


В процессе перевода следует передавать культуру, а не язык - переводчик Александр Ливергант 1436



Изменения языка необходимы для его сохранения в качестве средства общения 2286



Британский издатель романов Толкиена ознакомился с нелегальным переводом «Властелина колец» на русский язык 1938



В Москве лучшие профессиональные переводчики получили премию "Мастер" 1655

27 декабря в Москве состоялось вручение переводческой премии "Мастер", которая является своего рода "Оскаром" в среде профессиональных переводчиков художественной литературы. Премия вручалась уже в пятый раз.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо в Минпросвещения РФ / Letter to the Ministry of Education of the Russian Federation", Личная корреспонденция

метки перевода:



Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:



В Москве назвали лауреатов премии переводчиков и прозаиков "Радуга"


В Италии вручили премию за лучший перевод с русского на итальянский язык


В Колумбийском университете обсудили переводы произведении Льва Толстого


Поэтов и переводчиков наградили Бунинской премией


Лучших писателей и переводчиков удостоили "Премии Горького"


Ведущий мировой поставщик услуг в области лингвистики и ПО ABBYY удостоен награды Macworld


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий по инженерной геологии и горной добыче
Глоссарий по инженерной геологии и горной добыче



Внимание, снято: Викторина по кинотерминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru