Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Трудности перевода: как подобрать нужное слово?

Какое слово мы используем, если не можем найти подходящее, чтобы передать то, что мы имеем в виду?

Филипп К.
04 Февраля, 2021

Наше подсознание не обрабатывает слишком громоздкие слова и фразы. Мы упрощаем их и мозг обрабатывает образ, возникающий в результате этого, а затем переходит от распознавания к оценке, реакции и хранению этой упрощенной информации.

перевод, слово, термин

То, что мы храним - это воспоминания, знания, понимание, убеждения, ценности и реакции. Но пока единственный способ передать смысл, идею, мнение другому - это слова, а они передают только то, что означают слова, а не значение, задуманное нами. Так как слова многозначны, они в большой степени зависят от понимания этого слова говорящим.

Имея больший словарный запас мы можем точнее передать значение одним словом, однако все ли хотят тратить время на изучение этого словарного запаса. Словарь помогает, но при этом предполагается, что и вы и слушатель знаете нужное слово.

Тогда вы :
- выберите ближайшее из доступных слов,
- понадеетесь на контекст, что он даст пояснения,
- создадите новое слово, если это будет уместно.

Когда появляется много новых понятий, явлений, предметов, то часто это становится сложно описать известными словами, а используя аналоги, контекст или новые слова - аналоги, можно ввести читателя в заблуждение. Этот феномен становится все популярнее в интернете, социальных сетях, чатах. В день появляется по меньшей мере 200 новых жаргонных слов в большинстве языков мира. Авторы иногда используют искаженные слова для придания эмоциональной окраски, оттенка фразе или высказыванию.

Это лишь некоторые трудности, с которыми приходится сталкиваться в своей повседневной работе профессиональным письменным переводчикам.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #новые слова #интернет #словарный запас #термин #значение #слово #смысл #жаргон #изучение


Интересные факты о датском языке 4265

Датский язык принадлежит к группе скандинавских языков. Всего на нем говорят около 6 миллионов человек. Большинство из них – жители Дании. Датский язык также используют около 50 тысяч датчан в северной части Германии, где он имеет статус языка национального меньшинства. Небольшое число людей владеет датским языком на Фарерских островах, в Гренландии, Исландии, Норвегии, Швеции, США, Канаде и Аргентине.


"Литературная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В израильских школах введут обязательное изучение арабского языка 1355

В ближайшее время уроки арабского языка станут обязательными в израильских школах. Это предусматривает законопроект, утвержденный на прошлой неделе парламентом Израиля - Кнессетом.


Литовцы хотят изучать русский язык 845

Число желающих изучать русский язык литовцев продолжает расти.




Словарный запас носителей испанского языка зависит от их возраста - исследование 1731

По результатам исследования, проведенного Баскским гносеологическим Центром мозга и речи BCBL, было установлено, что словарный запас носителей испанского языка зависит от их возраста.


В зоопарке Южной Кореи слон "заговорил" на корейском языке 1809

В корейском городе Йонъин в зоопарке Эверленд слон научился подражать человеческой речи и произносить ряд слов на корейском языке. Изучать "говорящего" слона приехали биологи из Венского университета, которые рассказали о своих исследованиях в статье, вышедшей в журнале Current Biology.


Американский телеведущий вдохновил лингвистов на создание искусственного языка 2279

Американский телеведущий, актер, режиссер и сатирик Стивен Кольбер, автор популярнейшего юмористического телешоу о политике Colbert`s Report вдохновил лингвистов на создание нового искусственного языка.


В последние 20 лет русский язык меняется с высокой скоростью - Максим Кронгауз 4913

Серьезные изменения в русском языке начали происходить около 20 лет назад, приблизительно с 90-х годов, ознаменованных перестройкой. Так считает доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой русского языка, руководитель Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета (РГГУ) Максим Кронгауз.


Английские имена в русских переводах: транскрипция, транслитерация, перевод 11378

Для того чтобы передать в русском письме английское имя собственное, существует три способа: транскрипция (передается звуковая форма имени), транслитерация (передается буквенная структура имени) и непосредственно перевод (передается лексическое значение имени).


В последнее время в языке появилось не много новых слов - Максим Кронгауз 1422

За последние несколько лет в языке появилось не очень много новых слов. Это объясняется некоторой стабилизацией, считает Директор Института лингвистики РГГУ, доктор филологических наук Максим Кронгауз. Об этом он рассказал в интервью "Ведомости.Пятница".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Дополнительное соглашение к договору купли-продажи / Supplementary Agreement to the Contract of sale", Юридический перевод, Переводчик №650

метки перевода: документация, устав, официальный, характеристики.

Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



Merriam-Webster пополнился новыми словами из интернет-сленга


Оксфордский словарь в новой версии признал существование слов "retweet", "jeggings" и "mankini"


Самые трудные слова для перевода (Часть 2)


Самые трудные слова для перевода (Часть 1)


Лингвисты исследовали механизмы взаимодействия языков в сознании билингвов


Научный труд приднестровского филолога издали в Москве


Русский язык может вскоре обогатиться словесным мусором


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Использование сервисов и программ для преобразования речи в текст
Рассматриваются облачные сервисы по расшифровке аудио в текст : Google Cloud Speech-to-Text и Microsoft Azure Speech Services.



CCTV glossary (глоссарий терминов по видеонаблюдению)
CCTV glossary (глоссарий терминов по видеонаблюдению)



Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru