|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Новости переводов » литературный критик |
|
|
Согласно архивным документам, обнародованным Шведской академией, Константин Паустовский был в числе кандидатов на Нобелевскую премию по литературе 1967 года. Списки номинантов хранятся в тайне 50 лет. |
Благодарю, священный Хронос!
Ты двинул дней бесценных ряд,-
И предо мной свой белый конус
Ты высишь, старый Арарат,
....А против Арарата, слева,
В снегах, алей, Алагяз,
Короной венчанная дева,
Со старика не сводит глаз.
|
Премия была учреждена в 2012 году к столетию выдающейся русской переводчицы Норы Галь, настоящее имя которой Элеонора Яковлевна Гальперина. |
Итак, я здесь!
И вот...
И вот я здесь...
(Откуда ты? Тебя уже не ждали...)
И вот...
И вот я здесь! Как можно описать те чувства...
...те ощущенья...
...те чувства...
(Тебя и не узнать: похорошел, поправился, окреп, на человека...
...похож)
Итак...
Итак, я здесь! Что может быть прекрасней того волшебного...
...Что может быть волшебней...
...того прекрасного...
Из текста "Я здесь" Льва Рубинштейна |
Немецкий культурный центр имени Гёте в Москве проведёт мастер-класс для молодых переводчиков. |
Показать еще
Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.
Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.
Подробнее о проекте
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content
", Маркетинг и реклама метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 41% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|