Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Сотрудников МВД в Таджикистане обязали изучать языки и читать книги

Впредь такжикские милиционеры будут стройными, начитанными и культурно образованными.

Лусине Гандилджян
17 Февраля, 2019



Согласно приказу министра МВД Таджикистана при каждом управлении и отделении внутренних дел будут созданы библиотеки. Посещать их обязаны будут все сотрудники в свободное от работы время и регулярно отчитываться о прочитанной книге. Процесс будет контролироваться библиотекарями, которые будут отмечать каждого посетителя, название произведения, которое он выбрал, а также время, проведенное за книгой. Читать исключительно профессиональную рабочую литературу или газеты нельзя – для расширения кругозора милиционерам нужно будет обязательно уделять внимание художественной литературе и книгам президента страны Эмомали Рахмона.
Несколько раз в году будут проводиться тестовые проверки милиционеров на знание прочитанных книг. Не обойдется без сдачи тестов и при продвижении по службе.
Для общения с туристами сотрудники МВД обязаны будут изучать английский, русский, а при необходимости, посещать курсы таджикского языка.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #русский #книги #английский #турист #президент #языки #библиотека #изучать английский #читать #курс #время


Полезные сайты для изучения и преподавания английского языка - Часть 4 3324

В последней пятерке ресурсов предлагаем вашему вниманию сайты в помощь учителям и преподавателям английского языка как иностранного. Изучающие английский найдут здесь задания для самопроверки.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Новогодний конкурс кайкидзомэ 272

Ученые выяснили, что 25% пациентов умирают из-за неразборчивого почерка врачей. Ужасный почерк может стать головной болью и для переводчиков, вынужденных переводить неразборчивые тексты.


Начался прием заявок на участие в конкурсе “Open Eurasia” 398

Литературный конкурс “Oткрытая Евразия-2018” проводится в седьмой раз. В нем могут участвовать писатели, поэты, переводчики, иллюстраторы, режиссеры.




Научно-практическая конференция "Актуальные вопросы преподавания иностранных языков в школе" 1067

К 2020 году в Чечне планируется повысить уровень преподавателей иностранных языков.


В Москве состоялась 14-ая по счету ежегодная олимпиада по персидскому языку 672

С прошлого года, проводимая с 2003 года, всероссийская олимпиада по персидскому языку, получила статус региональной универсиады.


Русский язык для журналистов ШОС 1229

Журналисты стран ШОС отправятся в Омск совершенствовать знание русского языка


Flersprogede parlør til hjælpe for turister og rejsende 2519

Vi er glade for at introducere vores nye projekt skabt af et team af redaktører og oversættere i oversættelseskontoret Flarus.


В Кишинев беше представена книгата "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" на Иван Грек 2936

На 16 ноември 2012 година в библиотека "Христо Ботев" в Кишинев беше представен сборника "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" с автор Иван Грек.


В США издадут "Русскую библиотеку" 1194

В США планируется уникальный культурный проект - издание на английском языке "Русской библиотеки", в которую войдут переводы русской классики и современных авторов.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Личные документы / Personal document", Юридический перевод, Переводчик №909

метки перевода: юридический, недвижимость, документы.

Переводы в работе: 90
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



Библиотека Конгресса США архивирует записи Twitter


В России представили электронный сканирующий переводчик


September 27 - World Tourism Day


Туристический сайт составил рейтинг самых сексуальных языков


250 тысяч книг Британской библиотеки будут оцифрованы и выложены в интернете


Češi se mají naučit cizí řeči novou metodou SMS jazyky


В Москве пройдет Международный книжный фестиваль-2011 / IBF Moscow-2011


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Смысл и непереводимость терминов в работе переводчиков



Англо-испанский медицинский глоссарий
Англо-испанский медицинский глоссарий



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru