Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В аэропорту Италии открылась "летающая библиотека"

В аэропорту имени Кароля Войтылы города Бари (Италия) открылась необычная "летающая библиотека". Пассажирам аэропорта предлагают взять с собой в полет напрокат совершенно бесплатно одну из книг, предложенных в библиотеке. Единственное условие - вернуть книгу по возвращении в город, чтобы другие пассажиры тоже смогли ее прочитать.

Наталья Сашина
11 Апреля, 2012

"Летающая библиотека" организована в рамках проекта "С книгой в полет" и содержит книги на итальянском и на других языках. Она разместилась на первом этаже здания в кафе и в зале прилетов в баре. Часть книг была пожертвована писателем Джанрико Карофильо и директором главных аэропортов Апулии, включая международный аэропорт города Бари, Доменико Ди Паола, которому принадлежит идея создания новой библиотеки. Цель проекта - популяризация литературы и развлечение путешественников во время ожидания в аэропорту.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #книги #библиотека #аэропорт #Италия #Бари


Как перевести текст с бельгийского, финляндского, еврейского и других несуществующих языков? 4696

Касательно рынка письменных переводов можно отметить одну интересную особенность - наличие несуществующих языков. Не в том смысле, что эти языки не существуют, а называются они по-другому. Этому факту посвящена данная заметка.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Украинские аэропорты откажутся от русского языка 625

К 1 декабря этого года украинские аэропорты и авиакомпании полностью откажутся от русского языка. Соответствующее распоряжение отдал министр инфраструктуры Украины Владимир Омелян.


Английский язык станет обязательным в китайском воздушном пространстве 1026

Скоро больше нельзя будет услышать в городах-аэропортах Народной республики китайский язык. С 2017 года английский будет единственными обязательным официальным языком для пилотов и авиадиспетчеров в Китае. Такое решение приняло Китайское управление гражданской авиацией (CAAC).




В парижском аэропорту тестируют голосовой переводчик 986

В парижском аэропорту Руасси проводится тестирование приложения, которое позволит наладить контакт между сотрудниками аэропорта и иностранными туристами, не владеющими французским.


Google-перевод мешает россиянкам выйти замуж за итальянца 1620

Итальянец Марио Скьяни, автор блога в газете il Cittadino, проанализировал результаты перевода через сервис Google Translate текстов писем, которые российские женщины отправляют итальянским мужчинам, страстно желающим найти себе пару. Такие тексты написаны, считает он, на ужасном итальянском языке, далеки от правды и редко приводят к счастливым бракам.


Россия и Китай договорились о переводе классической и современной литературы 1410

Роспечать и аналогичные ведомства с китайской стороны подписали меморандум о взаимопонимании по программе перевода произведений классической и современной литературы.


La Sardegna parlerà in russo 1886

Il Ministero del Turismo della Sardegna ha deciso che tutte le informazioni in regione saranno tradotte in russo per la comodità dei turisti russi.


В Сочи появились телефонные автоматы для перевода диалогов с иностранцами 1091

В рамках подготовки Сочи к проведению олимпиады в городе начали устанавливать телефонные аппараты, оснащенные двумя трубками, которыми смогут воспользоваться иностранцы и жители города для устранения языкового барьера.


Resort italiani mettono indicatori con traduzione in lingua russa 1937

Le autorità della città turistica italiana Montecatini (regione Toscana) hanno deciso di provvedere agli indicatori con la traduzione in lingua russa. Tale duplicatura costerà molto alla città, precisamente 130 mila di euro. La città conta di reintegrare le spese per l`aumento del flusso turistico dalla Russia.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Финансовый рынок / Financial market", Бизнес перевод, Переводчик №856

метки перевода:



Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:




Телефонные будки в Нью-Йорке превратят в мини-библиотеки




История устных переводов: от оборудования для обеспыливания до виноделия



В России представили электронный сканирующий переводчик


250 тысяч книг Британской библиотеки будут оцифрованы и выложены в интернете



Количество людей, изучающих немецкий язык, продолжает уменьшаться



Лучших переводчиков удостоили награды на книжной ярмарке в Турине


В Великобритании появился необычный перевод Корана


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вакансии для переводчиков венгерского языка



Глоссарий по психологии
Глоссарий по психологии



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru