Новини и събития
Москва,
Ул. Болшая Молчанкова, 34 стр. 2, от. 25
+7 495 504-71-35 от 9.30 до 17.30
info@flarus.ru | Поръчайте превод


On-line оценка на стойността на превода






В Кишинев беше представена книгата "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" на Иван Грек

На 16 ноември 2012 година в библиотека "Христо Ботев" в Кишинев беше представен сборника "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" с автор Иван Грек.

Елена Рябцева
12 Декември, 2012

По думите на самия автор, документите в този сборник в продължение на две десетилетия са се намирали на териториите на три държави: Република Молдова, Украйна и България. Едва сега става възможно неговото публикуване на молдавски, руски и български език.

На мероприятието присъстваха служители от българското посолство и Руското сътрудничество в РМ, председателят на асоциацията на молдавските историци Сергей Назария, представители на фонда «Общност» и на Лигата на руската младеж в Република Молдова.

Съучредителят на фонда «Общност» и председател на ЛРМ Игор Тулянцев покани на това мероприятие и членовете на руската делегация, пристигнали от Москва.



Най-четени Архив
ключови понятия: #болгарский #български език #публикация #издание #Молдова #библиотека #история #молдавски език #руски език #книга


Рекламное агенство - сложный клиент для бюро переводов 7534

Случай из практики нашего бюро переводов: как прекратилось сотрудничество с клиентом. Причина: перевод и адаптация рекламных текстов - это разные вещи.


"Армянская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


„Потънаха ми гемиите“ 1418

„Потънаха ми гемиите“ или лексические заимствования из турецкого в болгарский.


Стартовала международная волонтёрская программа "Послы русского языка в мире" 1188

74 Посла русского языка с 29 ноября по 6 декабря отправятся в образовательно-просветительские экспедиции в Таджикистан, Кыргызстан и Республику Молдова.




В Молдове отмечается День родного языка Limba noastra 1415

Сегодня, 31 августа, в Молдове отмечается один из главных национальных праздников - День родного языка Limba noastra. Языка, о названии которого уже два с половиной десятилетия в республике не утихают споры. Языка, неоднократно использовавшегося в качестве предмета политических спекуляций, но от этого не менее любимого местными жителями.


Рабочим языком ГУАМ теперь стал английский, а не русский 1317

Рабочим языком ГУАМ теперь стал английский, а не русский. Инициатива принадлежит главе МИДа Украины Павлу Климкину. В этом году Украина приняла председательство в ГУАМ.


В Великобритании займутся развитием перевода на румынский и болгарский язык 1857

Компания по развитию лингвистических технологий thebigword готова оказать языковую поддержку правительственным учреждениям и организациям Великобритании в развитии технологий перевода на румынский и болгарский языки, так как, по их мнению, это поможет иммигрантам из Болгарии и Румынии быстрее адаптироваться к жизни в стране.


В интернете появится эталонная библиотека произведений Льва Толстого 1521

Самое полное собрание сочинений Льва Толстого в 90 томах будет выложено в интернете в рамках проекта "Весь Толстой в один клик". Проект запущен Государственным музеем Льва Толстого и компанией ABBYY.


Главный во Франции словарь Larousse ежегодно пополняется 150 новыми терминами 2165

Французский язык, подобно другим языкам, претерпевает постоянные изменения. В обиходе французов появляется огромное количество новых слов. Однако не все они попадают в самый уважаемый во Франции словарь - Малый иллюстрированный словарь "Larousse" (фр. Petit Larousse illustré).


Deutsch ist nicht mehr eine Sprache der Wissenschaft 2360

In Deutsch wird in der letzten Zeit immer weniger wissenschaftlicher Arbeiten veröffentlicht. Naturwissenschaft, Mathematik, Biologie, Wirtschaft - fast alle Arbeiten in diesen Disziplinen werden in Englisch herausgegeben, und bei allen auf deutschem Boden laufenden Kongressen braucht man keinen Dolmetscher, weil die Debatten in Englisch durchgeführt werden, schreibt Die Welt.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последен превод:
"Выписка из ЕГРЮЛ / Extract from the Unified State Register of Legal Entities", Бизнес перевод

ключови понятия на превода: назначение, обязательство, регистрационный, направление.

Други наши преводи: 116
Заетост на агенцията: 25%

Поиск по сайту:



Симпозиум европейской кельтологии пройдет в Трире 5-9 августа 2013



Библиотеки Ватикана и Оксфордского университета переведут в цифровой формат древние тексты




История пива



Болгарский язык на "Евровидении"


250 тысяч книг Британской библиотеки будут оцифрованы и выложены в интернете


Первый прямой перевод на английский язык произведения Станислава Лема "Солярис" опубликован в формате аудиокниги


В Ирландии объявят имя лауреата Дублинской литературной премии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуга перевода с вычиткой носителем языка
Как оказывается услуга, этапы, стоимость, сроки.



Airport Acronyms Glossary
Airport Acronyms Glossary



"Отпускная" летняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru