Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В интернете появится эталонная библиотека произведений Льва Толстого

Самое полное собрание сочинений Льва Толстого в 90 томах будет выложено в интернете в рамках проекта "Весь Толстой в один клик". Проект запущен Государственным музеем Льва Толстого и компанией ABBYY.


Сейчас 90-томник Льва Толстого уже доступен в виде архива, состоящего из нераспознанных страниц в PDF-формате. Задача авторов проекта заключается в распознавании и вычитке произведений. В этом им могут помочь волонтеры, которым предложено скачать с сайта ЧитаемТолстого.рф любой 20-страничный фрагмент собрания сочинений. Далее над устранением опечаток и ошибок будут работать корректоры, которые тщательно проверят всю работу. Самые активные волонтеры получат призы по окончании проекта.

Собрание сочинений Льва Толстого в 90 томах выходило с 1928 по 1958 годы в Гослитиздате. В него вошли все художественные произведения автора, дневники, письма, а также публицистические, философско-религиозные, педагогические сочинения и даже черновики.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #библиотека #автор #интернет #волонтер #Толстой #собрание сочинений #онлайн #распознавание #оцифровка #писатель


Полонизмы в русском и руссизмы в польском языке 8502

Польский и русский языки близки, поэтому на протяжении многих веков оба оказывали влияние друг на друга. Результатом такого процесса стали лексические заимствования: полонизмы и руссизмы.


Лингвовикторина о голландском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвисты работают над созданием первой цифровой аудиотеки эвенкийской речи 889

Ученые из Гуманитарного института Сибирского федерального университета (СФУ) работают над созданием первой цифровой аудиотеки эвенкийской речи. Материал для нее был собран в поселках Эвенкийского района Красноярского края.


В Санкт-Петербурге учредят премию имени Даниила Гранина 984

Правительство Санкт-Петербурга намерено учредить новую литературную премию имени Даниила Гранина. Об этом было объявлено на презентации двухтомника произведений автора, в который включили романы «Искатели» и «Иду на грозу», а также повести «Зубр» и «Эта странная жизнь».




Голосовой переводчик Skype освоил русский язык 1258

В очередное обновление версии Skype с голосовым переводом добавлена функция распознавания голосового ввода на русском языке, говорится в официальном блоге.


США отправит добровольцев во Вьетнам для обучения английскому языку 1202

Американское правительство планирует отправить добровольцев организации Peace Corps во Вьетнам для обучения местного населения английскому языку. С таким заявлением выступил президент США Барак Обама, который находится с официальным визитом в этой стране.


Что дал нам Год литературы? 1196

В преддверии Нового года писатель Павел Басинский рассуждает об уходящем годе как о годе Литературы, подводит его итоги. Вот некоторые выдержки.


ABBYY FineReader умеет распознавать почерк врачей 2294

Программу ABBYY FineReader обучили распознавать почерк врачей. Об этом говорится в пресс-релизе компании ABBYY.


В Британии обнаружен редкий перевод сочинения Джованни Боккаччо 2008

В английском Манчестере в библиотеке имени Джона Райландса обнаружена рукопись с произведением итальянского писателя эпохи Возрождения Джованни Боккаччо.


"Сканер-переводчик" выпущен компанией ABBYY для Android 2990

ABBYY TextGrabber + Translator – программа, которая может распознавать сфотографированный на камеру смартфона или планшета текст, а также перевести его на другие языки.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners", Юридический перевод

метки перевода: контент, лицензионный, направление.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




В Британии воссоздали шекспировское произношение



Konkurs knjizevnog prevoda "Muzika prevoda"


The Guardian рассказала, что Толстой считал Чехова "еще хуже Шекспира"


250,000 Of The British Library's Books Will Be Digitized By Google


Текст на иностранном языке без переводчика - все равно, что телега без лошади


Армянский язык не нуждается в сохранении


Студенты в Японии перевели памятку на случай землетрясения на 31 язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы в оптике (клинической и лабораторной)
Очки (оправы), контактные линзы, средства по уходу за медицинской оптикой, диагностическое оборудование, программное обеспечение для салонов оптики, торговое оборудование для магазинов оптики, специализированные оптические издания.



Глоссарий по водоснабжению и охране водных ресурсов
Глоссарий по водоснабжению и охране водных ресурсов



Викторина на тему "Американский Vs британский"








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru