Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Библиотеки Ватикана и Оксфордского университета переведут в цифровой формат древние тексты

Апостольская библиотека Ватикана и Библиотека Бодлейн Оксфордского университета переведут в цифровой формат и разместят в свободном доступе в интернете около полутора миллионов страниц древних текстов.

Наталья Сашина
13 Апреля, 2012

Оцифровке подвергнутся, в частности, книги и манускрипты по трем основным тематикам: греческие и древнееврейские манускрипты, написанные с IX по XVI века, а также инкунабулы, книги, появившиеся в Европе с самого начала книгопечатания и до XV века.

Проект планируется завершить через четыре года. Его инициаторы считают, что при воплощении проекта в жизнь огромные архивы двух крупнейших мировых библиотек объединятся, а это, в свою очередь, откроет доступ к ним широкому кругу читателей и исследователей. "Совместная инициатива двух библиотек продолжит их миссию по предоставлению доступа к знаниям, науке и культуре", - считает префект Апостольская библиотека Ватикана, монсеньор Чезаре Пазини.

Средства на реализацию проекта - около 3,17 млн. долл. - будут выделены британским фондом Polonsky Foundation, который поддерживает различные образовательные и культурные проекты.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #библиотека #книги #Оксфорд #архив #оцифровка #электронный формат #Ватикан #религия #интернет


Происхождение слова «зомби» 5326

Вы любите пощекотать нервишки просмотром очередного фильма-ужасов? Возможно, вам будет интересно узнать лингвистические детали слова «зомби» - трупа без души, который вернулся к жизни в результате определенных магических манипуляций.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Сервис "Яндекс.Переводчик" освоил якутский язык 3878

При содействии Национальной библиотеки Якутии "Яндекс.Переводчик" пополнился якутским языком. Теперь сервис способен переводить тексты на 99 языков и обратно.


Издательство МГУ выложит в открытый доступ все свои журналы 500

Уже в этом месяце издательство МГУ начнет публиковать свои журналы в "КиберЛенинке". Публикации будут доступны по лицензии Creative Commons. Среди них будут такие, как "Вестник МГУ" и другие научные издания.




Папа Римский во время проповеди об Украине произнес нецензурное слово на итальянском языке 1541

Глава Римско-католической церкви во время традиционной воскресной проповеди обратился к пастве с призывом помолиться за мир на Украине. Присутствующие были шокированы, когда понтифик неожиданно произнес нецензурное слово на итальянском языке.


Электронные словари для перевода с языка коми теперь доступны в интернете 1344

В Центре инновационных языковых технологий КРАГСиУ объявили о завершении работы над электронной версией русско-коми-зырянского словаря. Эксперты отмечают важность освоения языком коми (одним из миноритарных языков) интернет-пространства.


Словарь «умных» слов французского языка 1612

Очень часто людям кажется, что изысканные слова не употребляются в обычной повседневной речи, а если и так, то используются они только людьми очень интеллигентными и эрудированными. Люди, использующие высокий регистр языка, обладают словарным запасом в 25 000 слов, в то время как остальные не мыслят, не используют в речи и при письме более 5 000 лексических единиц.


Зачем нужен архив выполненных переводов? 1860

Чем может помочь огромное количество переведенных документов и текстов по разным тематикам редакторам и переводчикам бюро? Какую полезную информацию мы можем получить из архива переводов?


В интернете появится эталонная библиотека произведений Льва Толстого 1375

Самое полное собрание сочинений Льва Толстого в 90 томах будет выложено в интернете в рамках проекта "Весь Толстой в один клик". Проект запущен Государственным музеем Льва Толстого и компанией ABBYY.


Грамматику румынского языка впервые перевели на английский 1613

Грамматику румынского языка впервые перевели и издали на английском.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Экспортная декларация / Export declaration", Логистика и перевозки, Переводчик №854

метки перевода: документация, экспортный, декларация.

Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




Около 90 российских городов будут участвовать в акции "Библионочь"



Библиотека Конгресса США архивирует записи Twitter


This is Halloween!


Завершена 20-летняя работа по переводу Библии на тувинский язык


Интернет-акроним LOL теряет свой первоначальный смысл


Американец открыл сайт, посвященный происхождению китайских иероглифов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем японского языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей японского языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Irregular verbs
Irregular verbs



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru