Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Студенты в Японии перевели памятку на случай землетрясения на 31 язык

Японские студенты перевели свод первоочередных действий для защиты населения на случай землетрясения на 31 язык, включая русский.

Филипп К.
19 Марта, 2011

Памятка, озаглавленная "Землетрясение в Японии: как защитить себя", размещена в интернете и содержит практические советы на случай землетрясений. Живущим в зоне океанского побережья, рекомендуется переместиться в более возвышенную местность, чтобы избежать волн цунами. Памятка также содержит список предметов первой необходимости, которыми необходимо запастись на случай землетрясения. Студенты Токийского университета обратились к пользователям Twitter с призывом перевести памятку и на другие мировые языки с тем, чтобы информация была доступна для всех, кому она может оказаться необходимой.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #интернет #перевод #землетрясение #Япония #студент #twitter


Цифра дня: В каком году начали выполнять дублированный перевод фильмов 1393



"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Студенты Кыргызстана показали знания японского языка 1808

В Бишкеке 20 студентов в конкурсе ораторского искусства на японском языке выяснили, кто из них самый лучший.


Конкурс ораторского искусства в Ташкенте пройдет на японском языке 1650

23 марта в Международном бизнес-центре состоится 21-й Республиканский конкурс ораторского мастерства на японском языке. Мероприятие организовано Посольством Японии, Узбекско-Японским центром и Обществом преподавателей японского языка Узбекистана при содействии Японского Фонда.




Перевод на редкие языки: вдохнуть жизнь в исчезающий язык 1729

Известная своими военными базами префектура Окинава, представляющая собой цепь островов, является домом для ставшего исчезающим языка учинаагучи.


Компания NTT DoCoMo запустила первый сервис голосового синхронного перевода 2134

Крупнейший мобильный оператор Японии NTT DoCoMo стал первооткрывателем сервиса автоматического синхронного голосового перевода. Сейчас он поддерживает английский, японский, китайский и корейский языки.


Японские ученые разработали программу, распознающую мошенников по голосу 1389

Японская компания Fujitsu объявила о создании программы, способной распознать мошенников по голосу. Технология, разработанная специалистами компании совместно с учеными из Университета Нагоя, предупредит владельцев телефонов о том, что их собеседник на самом деле является мошенником.


Словом-символом 2011 года в Японии стал иероглиф "узы между людьми" 2251

В ходе общенационального опроса, проведенного с целью выявить наиболее ярко отражающее события минувшего года слово, японцы выбрали словом-символом 2011 года иероглиф "узы между людьми", который произносится "кидзуна". Всего в опросе участвовали около полумиллиона человек.


Чехи плохо владеют иностранными языками 1679

По новейшим исследованиям 54% чехов за рубежом потерялись бы и не были бы способны попросить помощи. Удивительно то, что в такой же ситуации оказались бы 23% студентов вузов, которые занимались иностранным языком во время обучения. Таким образом, чехи по знаниям языков сильно отстают от остальных стран Европы.


I letos se v Praze uskuteční Letní škola slovanských studií 1635

Již po pětapadesáté uspořádá Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Letní školu slovanských studií, která je určena pro odborníky z oblasti slavistiky a bohemistiky, studenty těchto oborů, překladatele i ostatní zájemce o český jazyk, literaturu, historii a kulturu.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Порядок предоставления права использования Сервиса по Договору / Procedure for granting the right to use the Service hereunder", Юридический перевод, Переводчик №112

метки перевода:



Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



Интернет-жаргон не несет опасности для языка


Сервис микроблогов Twitter "заговорил" на корейском языке


Главным в 2010 году в Китае иероглифом стал "чжан", который переводится "рост цен"


Китайский язык может стать доминирующим языком в интернете


Портал Yahoo! обзавелся русской версией


Международная лингвистическая школа начинает работу в Сибири


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



О латышском языке
О латышском языке - история, особенности перевода, сложности для переводчиков, диалекты.



Глоссарий общеупотребительных слов (для проекта www.HappyGreetings.ru)
Глоссарий общеупотребительных слов (для проекта www.HappyGreetings.ru)



"Новогодняя" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru