翻訳のニュース
モスクワ,
ul。 Bolshaya Molchanovka、34頁2頁。 25
+7 495 504-71-35 9時半から17時半まで
info@flarus.ru | 翻訳を予約する


会社のプレゼンテーション
翻訳料金の計算






「生きたロシアの言葉」は日本で響く

11月21日に東京で"Живое русское слово"「生きたロシアの言葉」と題されたロシアの文化と音楽のフェスティバルが開催され、開会式でロシアの指揮者マリウス・ストラヴィンスキーの指揮で東京オペラ・フィルハーモニー交響楽団の演奏が行われました。


 その催しは、日本で最も有名なコンサート・ホールの一つであるTOKYO OPERA CITY(東京オペラシティ)で行われました。そこでは1500人の観衆が音楽を楽しむことが出来ます。演奏者達はロシアの作曲家の作品についての判断を来場したクラシックファン達に委ねました。

 そのコンサートではグリンカ、ボロディン、チャイコフスキー、リムスキー=コルサコフ、ストラヴィンスキーの作品が演奏され、東京音楽大学の講師であるチェロ奏者ドミトリー・フェギンによる演奏は大成功でした。

 Лингвадар(Linguadar)社の社長エレナ・コレエダの意見によれば、フェスティバルは回を重ねる毎に進化しています。今年は年間を通じて開催され、2013年11月に終わります。その期間中、日本の観衆は少なくとも6つの大きな文化イベントに参加することが出来ます。

 付け加えて述べると、「生きたロシアの言葉」フェスティバルは、"Русский мир"(「ロシアの世界」)基金、"Лингвард"(「リングワルド」)社、在日本ロシア連邦大使館、Rossotrudnichestvo連邦代行機関とアエロフロート航空の支援で行われています。

共有:


自分の記事を送る 人気のコラム 記録
重要な単語: #Живое русское слово #композитор #Япония #культура #фестиваль #Токио #опера #русский #японский #生きたロシアの言葉 #作曲家 #日本 #文化 #フェスティバル #東京 #オペラ #ロシア語 #日本語


Google Translate будет переводить с казахского языка 3720

"Google Россия" займется вопросом интеграции в онлайн-переводчик Google Translate казахского языка. Об этом заявил генеральный директор российского подразделения поисковика Владимир Долгов, выступая на выставке-конференции Digital Communications Kazakhstan-2011.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Новогодний конкурс кайкидзомэ 345

Ученые выяснили, что 25% пациентов умирают из-за неразборчивого почерка врачей. Ужасный почерк может стать головной болью и для переводчиков, вынужденных переводить неразборчивые тексты.


Гармоничное арабское письмо 468

Считается что арабский алфавит производное от набатейского варианта арамейского алфавита. Он, в свою очередь, произошёл от финикийского - прародителя еврейского, греческого, римского алфавитов, а также кириллицы.




В московском метрополитене в память о Толкине прозвучит опера на эльфийском языке 650

В московском метрополитене на станции "Деловой центр" в ночь на 13 мая в память о Джоне Толкине прозвучит опера "Сильмариллион" на эльфийском языке.


По просьбе Тбилиси парламент Японии переименовал Грузию в Джорджию 930

Нижняя палата парламента Японии приняла в среду поправку к закону, согласно которой во всех официальных документах и на вывесках название "Грузия" будет заменено на "Джорджия".


Японские разработчики готовят голосовое приложение-переводчик к Олимпиаде в Токио 1343

В рамках подготовки к Олимпиаде в Токио 2020 года Министерство внутренних дел Японии совместно с корпорацией Panasonic и телекоммуникационной корпорацией NTT приступили к разработке мобильного приложения, которое поможет иностранным гостям переводить голосовые фразы на десять языков мира.


Конкурс ораторского искусства в Ташкенте пройдет на японском языке 1534

23 марта в Международном бизнес-центре состоится 21-й Республиканский конкурс ораторского мастерства на японском языке. Мероприятие организовано Посольством Японии, Узбекско-Японским центром и Обществом преподавателей японского языка Узбекистана при содействии Японского Фонда.


"Живое русское слово" зазвучит в Японии 1732

21 ноября в Токио начал свою работу фестиваль русской культуры и музыки "Живое русское слово". На церемонии открытия под руководством дирижера из России Мариуса Стравинского играл Токийский оперный филармонический оркестр.


Představujeme pražské Divadlo jazyků 1341

Na české poměry unikátní projekt se pořádá každý druhý rok v pražském divadle Na Prádle a na Pedagogické fakultě Univerzity Karlovy. Takzvané Divadlo jazyků nabízí každý lichý rok v červnu prostor pro lektory jazyků a studenty ze základních, středních a vysokých škol, kteří mohou představit publiku divadelní výstupy ve vyučovaných cizích jazycích.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
最後のプロジェクト:
"Молочный шоколад / Milk chocolate", Упаковка и тара, 翻訳者 №126

翻訳文書の重要な単語: шоколад, продуктовый, молочный, полезный.

翻訳中のプロジェクト: 108
翻訳代理店の仕事量: 45%

Поиск по сайту:



При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов


Студенты в Японии перевели памятку на случай землетрясения на 31 язык


На конференции в Баку филологи обсуждают литературу и культуру тюркоязычных народов


В Японии обнаружили самый старый айнско-японский словарь, составленный около трехсот лет назад


В Магадане прошла научно-практическая конференция, посвященная вопросам переводоведения и языкознания


В Казани прошла международная конференция, посвященная филологии и образованию.


Русский центр откроется в одном из университетов Бордо (Франция)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод (конвертация) документов формата JPEG, HEIC, PDF в формат DOC/DOCX редактора MS Word
Кратко об услуге конвертации документов из популярных графических форматов в редактируемый вид.



Словарь медицинских терминов
Словарь медицинских терминов



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru