Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Новости переводов » Япония

Пять языков, находящихся под угрозой исчезновения: информация к размышлению для переводчиков. 544

Журнал "Muy Interesante" публикует список из 10 языков, которым грозит неминуемое исчезновение. В эту статью мы включим пять из них.


Испания - "Страна кроликов": карта, объясняющая буквальное значение названий стран 516

Если вы когда-нибудь задумывались, каковы буквальные значения названий стран, вот ответ. "Credit Card Compare" создала карту с историческими значениями названий из первых буквальных переводов. Все они основаны на их первых исторических переводах.


"День фамилии" в Японии / 苗字の日 528

В Римской империи словом "фамилия" обозначали совокупность рабов, принадлежащих одному хозяину. Затем — общность, состоявшую из семьи хозяев и их рабов. И далее общность, состоящую из главы семейства, его кровных родственников.


Семь ошибок перевода, изменивших историю. Часть 3 460

В этой части статьи мы расскажем, как же марсианам удалось построить водные каналы на Марсе, и о том, как от одного слова взорвалась атомная бомба.


В Японии иероглифом года выбрали "мицу". Он тоже про коронавирус 841

Жители Японии каждый год в конце декабря подводят лингвистические итоги года, выбирая главный иероглиф, символизирующий уходящий год.


В преддверии Олимпийских игр в Японии придумали упрощенную версию японского языка 2779

В преддверии Олимпийских игр в Японии начали выпускать для туристов значки, футболки, мини-плакаты, флаеры, флажки и таблички с наиболее распространенными фразами на упрощённом японском языке. Все это позволит устранить языковой барьер гостям знаменательного мероприятия.


В Японии принят закон о продвижении изучения японского языка среди иностранцев 726

По сравнению с прошлым годом в Японии значительно возросло число иностранных рабочих, как и число иностранных учеников в начальных и неполных средних школах.


В Японии принят закон о содействии в обучении иностранцев японскому языку 357

По состоянию на конец прошлого года, число иностранцев, проживающих в Японии, достигло рекордных 2,73 млн. человек, что на 6,6% превысило показатель за предыдущий год. В связи с этим парламент страны принял закон об ответственности правительства за продвижение образования на японском языке.


Малоизвестная история о том, как 400-летние отношения изменили японскую и голландскую бизнес-культуру 492

Довольно удивительно, но в японской больнице можно часто услышать, как хирург называет скальпель mesu, а медсестра дает moruhine пациенту для облегчения боли. Оба слова – и многие другие японские термины – голландского происхождения.


"Японская классическая литература" в Болгарии 631

Новая книга Братислава Иванова – новый шаг в культурном сближении Болгарии и Японии.


В Японии выбрали иероглиф года: им оказалось "бедствие" 564

Графическим символом уходящего года в Японии стал иероглиф, означающий "бедствие". За него проголосовали почти 21 000 японцев и титул иероглифов года этот символ получил второй раз.


Арест за перевод: китайских переводчиков ждут до 10 лет заключения 810

В Японии задержали пятерых граждан Китая за пиратский перевод.


Որոշ երկրների խորհրդավոր ինքնանվանումները 991

Աշխարհում ոչ մի երկիր այնքան անվանումներ չի ունեցել, ինչպես Հայաստանը:


Загадочные самоназвания некоторых стран 936

Ни у одной страны в мире не было столько названий как у Армении.


В Японии символом уходящего года стал иероглиф со значением "север" 864

В Японии каждый год выбирают иероглиф-символ. В этот раз им стал иероглиф со значением "север", который связан с ракетными испытаниями, проводившимися в Северной Корее в уходящем, вызывшими тревогу в Японии.


Почему в Японии голубой светофор вместо зеленого? 1256

Как язык повлиял на дизайн дорожного движения в Японии?


Japanese language 855

In process of the translations it needs to remember that in the Japanese language the booky way of speaking and conversational speech are clearly distinguished, the various functional styles are distinguished, graduation of speech in order of politeness is developed, there are colloquialisms and jargons.


Пристегиваемый переводчик поможет врачам в общении с пациентами 764

С помощью нескольких микрофонов устройство перевода Fujitsu распознает собеседника в помещении и его устную речь, затем автоматически переводит без какого-либо взаимодействия. Однако и эта система не обходится полностью без облачных технологий.


Кто придумал emoji? 1930

За последнее десятилетие, эти маленькие иконки стали важным средством онлайн-общения. Но как много мы знаем о них?


Уникальное достояние Японии 865

Она называлась когда- то И звучно, и кратко - Ямато. Теперь во всем мире зовётся Страной восходящего солнца. А. Скляров


"Япония" на болгарском языке 752

На книжном базаре в Болгарии появился первый двуязычный сборник с японской прозой.


В японском университете "Сока" открыли русский центр 793

В субботу, 11 июня, при японском университете "Сока" близ Токио состоялось открытие русского центра. В церемонии открытия участвовали представители Посольства РФ в Японии и Россотрудничества, преподаватели русского языка из Японии и российские лингвисты.


Конкурс для обучения в Японии 2017-2022 1677

Примерно 600-м году н. э японский принц-регент Шотоку в своем послании китайскому императору назвал Японию «Страна Восходящего Солнца». Это название прижилось и сохранилось до наших дней, а еще Японию называют страной сакуры и риса. Но каково бы ни было ее название – Япония остается одной из самых удивительных и необычных стран, в которой прекрасно сочетаюся уникальные древние традиции и новейшие технологии.


"Дон Кихота" Сервантеса перевели на японский язык в формате манга 900

По случаю 400-летия со дня смерти знаменитого испанского писателя Мигеля де Сервантеса издательский дом Herder (Барсолона) выпустил адаптированный для японского читателя роман "Дон Кихот".


Словом 2015 года в Японии стал иероглиф "дешевый" 1184

В Японии "словом года" выбрали иероглиф "дешевый". Такие данные представила Ассоциация проверки иероглифической грамотности, которая традиционно проводит данный конкурс.


Японцы хором исполнили "Катюшу" на русском языке 1137

В японском городе Саппоро на острове Хоккайдо состоялся конкурс знатоков русского языка, в котором приняли участие 29 школьников, студентов и служащих. Они должны были не просто пересказать текст и ответить на вопросы, но и чем-то удивить членов жюри.


В Японии изобрели мегафон-переводчик 1417

Компания Panasonic представила мегафон-переводчик, способный переводить в режиме реального времени речь с трех языков: китайского, корейского и английского. Устройство было впервые представлено в работе в международном аэропорту Токио.



Показать еще


Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.

Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.

Подробнее о проекте



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Исковое заявление о взыскании неустойки за несвоевременную уплату алиментов / Statement of claim for the recovery of a forfeit for late payment of alimony", Судопроизводство: решения, постановления, иски

метки перевода:



Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:


"Литературная" викторина



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





"Ложные друзья" переводчика





Английский язык





Русский язык





Испанский язык





Немецкий язык





Французский язык





Китайский язык





Болгарский язык





Армянский язык





Японский язык





Греческий язык





Словари





Лингвистическая помощь





Интересные заимствования из языков





Миграция и гражданство





Новости литературы





Национальная кухня





Язык жестов





Наука и переводы





Машинный перевод





Приложения для лингвистов





Редкие языки





Мертвые языки





Услуги редактора-корректора, стоимость за страницу редактирования
Задача редактирования - исправить и улучшить ваш документ, а также исправить грамматику, стиль, выбор слов.



Словарь редактора
Словарь редактора






Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru