Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Русский язык получил статус официального языка Международной организации по виноградарству и виноделию (OIV)

OIV — межправительственная научно-техническая организация с признанной компетенцией в области выращивания винограда, производства вина и напитков на его основе, изюма и других продуктов. Сейчас в нее входят 48 стран.




До настоящего времени перечень официальных языков OIV состоял из пяти языков – английского, испанского, итальянского, немецкого и французского. Теперь же он пополнился шестым официальным языком - русским.
— Принятое решение свидетельствует о возрастающей роли России среди ключевых винодельческих регионов. Оно будет способствовать продвижению российского вина за рубежом, закреплению статуса нашей страны в качестве одного из основных участников мирового рынка и дальнейшему развитию международного сотрудничества в области виноградарства и виноделия, — заявили в пресс-службе слова министра сельского хозяйства Дмитрия Патрушева.
В течение трехлетнего периода Россия будет нести финансовые расходы по внедрению русского языка в данную отрасль. Планируется выполнение оперативного перевода всех существующих рекомендаций OIV и других основных документов организации на русский язык.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #пол #род #дар #мир #вина #немец #регион #француз #виноград #труд #решение #вода #народ #родной #возраст #слова #отрасль #опера #министр #тату #статус #документ #русский язык #вино #русский #Россия


10 фактов о кириллице 10671

Кириллица – национальное богатство Болгарии, символ идентичности народа.


Лингвовикторина о корейском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Почему вам необходимо локализовать свое приложение? 1795

Большинство разработчиков мобильных приложений знакомы с концепцией локализации, но многие до сих пор не понимают, почему это важно. Локализация вашего приложения может помочь вам выйти на новые рынки и улучшить взаимодействие с пользователем. Это также хороший способ увеличить количество загрузок, а также вовлеченность и удержание пользователей.


Руководство по наиболее часто используемому сленгу рифмовки "кокни". Часть 7. 2093

Рифма "кокни" своеобразная, но нередко она находит отражение в русскоязычной лексике. Зачастую как сарказм.




Ученые определили возрастной порог для успешного изучения иностранного языка 1785

Изучение иностранного языка в совершенстве лучше дается в раннем возрасте. К такому выводу пришли ученые по результатам исследования, описанного в журнале Cognition.


Награждены "Мастера" перевода 2017 года 2042

Премия "Мастер" присуждается Гильдией "Мастера литературного перевода" с 2006 года.


Носители русского языка возвращаются в Россию 1864

За последнее время среди получателей российского гражданства резко увеличилась доля носителей русского языка. Об этом свидетельствуют данные министерства внутренних дел РФ.


Немцы взялись за картошку 1792

Гендерное равенство картофельных сортов


EF English Proficiency Index 2015 (Индекс владения английским языком в мире) 3620

Международный образовательный центр по обучению английскому языку EF Education First опубликовал новый мировой рейтинг стран по уровню знания английского языка.


Загадочное французское приветствие – поцелуй 4978

Формы приветствия меняются от культуры к культуре. Особенно это утверждение верно во Франции. La bise (поцелуй в щеку при встрече) - французская традиция, тонкости которой не всегда понятны для иностранцев и даже самих французов. Должен ли я поцеловать этого человека? Или просто пожать руку? Если должен, то сколько раз?



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:




Британцы назвали "королевский английский" своим любимым акцентом




Почему люди забывают свой родной язык?




Школьникам из Москвы загрузят словари в смартфоны




Перевод на русский: В РФ создадут Совет по русскому языку




В Киргизии не будут принимать документы без перевода на государственный язык




"Le Beaujolais Nouveau est arrivé!" - Прибыло Божоле Нуво!



В речи современных россиян повсеместно встречаются ошибки - лингвист


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Русско-Японский разговорник
Русско-Японский разговорник



Лингвовикторина по топонимам в разных языках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru