Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Ньяма чома, Бонго Флава и даладала теперь включены в Оксфордский словарь английского языка

Оксфордский словарь английского языка (OED) — крупнейший словарь английского языка — добавил 200 новых и исправленных статей из восточноафриканского английского, которые в основном используются в Кении, Танзании и Уганде.

Дарья П.
10 Августа, 2022

словарь, Оксфордский словарь, англоязычный, автобус, блюдо, регион, доллар, восточноафриканский английский, музыкальный жанр, Танзания, Уганда, Кения


В заявлении OED говорится, что охват восточноафриканского английского языка включает разновидности английского языка, на которых говорят в Кении, Танзании и Уганде, трех странах, которые имеют общий англоязычный фон, несмотря на их различную колониальную историю.

Слова, добавленные в словарь, охватывают области от популярных уличных закусок до музыкальных жанров в регионе.

Ньяма чома – излюбленное блюдо в Танзании и развлекательных заведениях Кении, представляет собой мясо, запеченное на открытом огне.

С глобальным ростом афробитов неудивительно, что Бонго Флава теперь присутствует в словаре. Это разновидность музыки, родом из Танзании, которую прославил крупнейший артист страны Даймонд Платнамз.

"Daladala" — автобусы, которые используются по всей Восточной Африке. Слово происходит от слова "доллар", которое кондукторы выкрикивали, когда люди садились в автобус, которое затем было переделано в "даладала".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Кения #Уганда #Танзания #музыкальный жанр #восточноафриканский английский #доллар #регион #блюдо #автобус #англоязычный #Оксфордский словарь #словарь


Английские слова, заимствованные из других языков 11129

Язык рассказывает нам, кем мы были: от тех, с кем мы взаимодействовали, от наших тенденций к изменениям, до того, как мы характеризуем самих себя.


"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Почему вам необходимо локализовать свое приложение? 1068

Большинство разработчиков мобильных приложений знакомы с концепцией локализации, но многие до сих пор не понимают, почему это важно. Локализация вашего приложения может помочь вам выйти на новые рынки и улучшить взаимодействие с пользователем. Это также хороший способ увеличить количество загрузок, а также вовлеченность и удержание пользователей.


Жизнь иностранцев в шведоязычных регионах Финляндии 759

В Финляндии преобладают носители финского, шведского и русского языков. В настоящее время в стране два государственных языка - финский и шведский, однако иностранцы, проживающие в шведоязычных муниципалитетах Финляндии, лучше трудоустроены и менее подвержены дискриминации.




Представляют ли опасность врачи, не знающие языка пациента 636

По статистике в одной только Финляндии каждый десятый врач – иммигрант, чей уровень владения языком оставляет желать лучшего.


Литературная премия О. Генри 2018 г 1255

Рождественская новелла О. Генри «Дары волхвов» до сих пор будоражит сердца.


Копривена супа 1870

Болгарская кухня изобилует не только мясными блюдами. Среди множества традиционных кулинарных названий есть редкие и забытые, однако не менее любимые постные блюда. Например, простой и легкий в приготовлении суп из крапивы. Давность рецепта практически сравнима с древностью самого слова "крапива".


Луканка - болгарский шедевр колбасного искусства 4429

В Болгарии зимняя праздничная трапеза богата и разнообразна и, в отличие от другой иностранной кухни, более калорийна. На столе чаще можно увидеть сдобные и запеченные изделия, блюда из говядины и свинины. Так, ни один зимний праздник в Болгарии не обходится без луканки. Это классическое изделие народного колбасного искусства занимает достойную позицию среди прочих культурных символов Болгарии.


"Откуда есть пошел" холодный болгарский суп таратор 4622

Древняя легенда гласит, что в далеких горах Хиндукуш праболгарский хан Таратор выдумал рецепт, которому дал свое имя.


Яхния: болгарское блюдо с турецкими корнями 6234

Болгарская кухня – это условное понятие, под которым принято понимать традиционные болгарские блюда и современные кулинарные заимствования. Самое широкое понятие «болгарская кухня» означает основной набор блюд, который распространен в быту болгарского народа. Наиболее популярное болгарское блюдо – «яхния».



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Счета / Invoice", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: финансовый, профиль, отчетность.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




Из какого языка к нам пришел "банан"?




Русский язык на Украине станет официальным - Яценюк




Роскомнадзор перевел свой веб-сайт на английский язык




В Финляндии лингвисты опубликовали список новых слов, проникших в 2013 году в финский язык




Книга о сумгаитской трагедии переиздана на 9 языках




Только 3% публикуемых ежегодно в США и Британии книг являются переводами с иностранных языков



За последнее десятилетие модный лексикон пополнился множеством новых слов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Удаление из текста цифр
С помощью сервиса Вы сможете быстро удалить из текста цифры. Данный сервис удобен для рассчета стоимости перевода финансовых документов, счетов (инвойсов), бухгалтерских балансов.



Глоссарий по риск-менеджменту
Глоссарий по риск-менеджменту



"Китайская" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru