Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






"Кюфте" разный, перевод – один

Кюфте – это кулинарный парадокс: блюдо, традиционное для каждой нации. Особенную популярность блюдо приобрело среди балканского народа. Рецепты варьируются в зависимости от кулинарных пристрастий региона. Болгарская кухня ведет свою давнюю традицию приготовления кюфте. Блюдо отличается насыщенным мясным вкусом и богатым ароматом приправ. Однако многообразие болгарских кюфте, как и иных балканских рецептов, имеет неизменное объединяющее начало, зашифрованное в самом названии блюда. Как же переводится на русский язык слово "кюфте"?


Болгария, кухня, блюдо, кюфте

Самая грустная песня о кюфте была спета афроамериканцем. One Meatball («Одно кюфте») в 1950-ых стала хитом в исполнении Джоша Уайта. В песне рассказана история о человеке, который входит в ресторан, и единственное, что он может себе позволить на 15 центов, это одно жалкое кюфте. Без хлеба.

В США кюфте навевает грусть, что немыслимо на Балканах. Здесь кюфте источник не только эпикурейских наслаждений, но и творческого вдохновения. Справочники балканских народов насчитывают 400 видов кюфте. Только в Турции готовят 291 вид. Это блюдо известно практически во всем мире в виде котлет, бургеров и фрикаделек, но бурная фантазия проявляется среди балканского населения. Между регионами и нациями возникают яростные кулинарные споры о превосходстве вкуса кюфте. По креативности лидируют турки и греки. Однако болгарская кухня, не уступая, ведет свою традицию приготовления этого блюда.

Самое популярное болгарское кюфте имеет патриотичное название «Кюфте по-цареградски». Обязательное условие рецепта: пропорция свиного и телячьего фарша должна быть в соотношении 60:40. К фаршу часто добавляют замоченный хлеб, соль, лук и яйцо, иногда рис. В зависимости от региона используют различные приправы: петрушка, черный перец, чабер или тмин. При жарке обваливают в муке. Кюфте с добавленным жгучим перцем переводится на болгарский «нервозни». Как будто легкий нервный тик получают люди, с удовольствием потребляя острое блюдо.

Происхождение болгарского слова «кюфте», как турецкого «köfte» и греческого «keftedes», имеет арабские корни كوفته [kōfta] - что буквально переводится с арабского как «рубленый». Иными словами, «фарш» - основа всех кюфте во всем их рецептурном многообразии.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #кулинария #рецепт #мясо #фарш #арабский #кюфте #блюдо #кухня #Болгария #болгарский


Нидерланды, страна, которая боится потерять свой язык, потому что в университетах его не используют. 2981

Мы в Голландии, в университете: студенты снимают куртки и шарфы, а профессор открывает презентацию Power Point на тему инновационного предпринимательства и готовится выступить с докладом, который будет на английском языке.


Дебютная викторина бюро переводов Фларус

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Копривена супа 2711

Болгарская кухня изобилует не только мясными блюдами. Среди множества традиционных кулинарных названий есть редкие и забытые, однако не менее любимые постные блюда. Например, простой и легкий в приготовлении суп из крапивы. Давность рецепта практически сравнима с древностью самого слова "крапива".


Луканка - болгарский шедевр колбасного искусства 5546

В Болгарии зимняя праздничная трапеза богата и разнообразна и, в отличие от другой иностранной кухни, более калорийна. На столе чаще можно увидеть сдобные и запеченные изделия, блюда из говядины и свинины. Так, ни один зимний праздник в Болгарии не обходится без луканки. Это классическое изделие народного колбасного искусства занимает достойную позицию среди прочих культурных символов Болгарии.




«Сирене» - нежное название болгарской брынзы 6194

Невозможно представить болгарскую кухню без брынзы. «Сирене» - так переводится на болгарский язык брынза, вкус которой полюбился всему миру. В Болгарии ее употребляют на завтрак, обед, ужин, в качестве закуски, приправы и даже используют для приготовления десерта. Это продукт вкусный и полезный одновременно. Пришедшая с Арабского Востока, брынза распространилась по всему миру в рецептах Моцарелла, Эмменталь, Фета, Камамбер. В Болгарии брынза получила нежное название «бяло саламурено сирене».


"Гювеч" в переводе с болгарского - единство формы и содержания 4839

«Человеческая цивилизация вышла из глиняного горшка, как дух из бутылки» – известное болгарское изречение. Неразрывная связь современного мира с глубокой древностью неосознанно присутствует в каждом болгарском доме в виде глиняного горшка с крышкой и чудесного рецепта блюда. Интересно, что основой рецепта является сам глиняный горшок - гювеч. Так и переводится на болгарский глиняная посуда, которая дала имя этому блюду. Это чудесный пример, когда гармония формы и содержания создает совершенство вкуса.


Соль романтична в переводе с болгарского языка 6041

Кулинарная обыденность и одновременно украшение трапезы являются характерными чертами традиционной болгарской приправы «шарена сол». С древних времен и до наших дней этот продукт занимает особое место в душе каждого болгарина. Небольшая горсть душистой приправы – это всегда аромат детства, напоминание о родине и традициях родной земли, такой же красочной, как сама «шарена сол». Как же переводится с болгарского это романтичное название?


Болгарское кислое молоко – основа основ 7369

Болгария занимает первое место по числу долгожителей населения – к такому выводу пришел русский биолог Илья Мечников, когда занимался исследованием болгарского кислого молока и его влиянием на продолжительность жизни человека. Османцы называли данный продукт "яурт", что созвучно слову "йогурт".


Баница - традиционное болгарское блюдо 5660

Наверняка нет такого человека, который смог бы оспорить утверждение, что болгарская кухня – одна из богатых и разнообразных в мире. В ней присутствует как изобилие супов и салатов, так и множество сдобных и мясных блюд. Вопреки этому, словосочетание «традиционное болгарское блюдо» у большинства вызывает в голове образ конкретного блюда – домашней баницы.


Яхния: болгарское блюдо с турецкими корнями 7347

Болгарская кухня – это условное понятие, под которым принято понимать традиционные болгарские блюда и современные кулинарные заимствования. Самое широкое понятие «болгарская кухня» означает основной набор блюд, который распространен в быту болгарского народа. Наиболее популярное болгарское блюдо – «яхния».



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Чеки за покупки и поездки / Shopping and travel bills ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: справка, покупка, поездка.

Переводы в работе: 86
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




Секреты арабской кухни тысячелетней давности переведены на английский



Добавлены новые терминологические глоссарии по кулинарии


Немецким лингвистам покорился перевод арабских надписей 2-тысячелетней давности


Болгарский язык на "Евровидении"


V Česku roste zájem o exotické jazyky


ABBYY разработала словарь Lingvo для рынка ОАЭ


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Юридические переводы - пункт отказа от ответственности
Особенности пункта отказа от ответственности в договорах. Стоимость юридического перевода за условную страницу. Вычитка договоров носителями языка.



Словарь медицинских терминов (связки)
Словарь медицинских терминов (связки)



"Весенняя праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru