Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Луканка - болгарский шедевр колбасного искусства

В Болгарии зимняя праздничная трапеза богата и разнообразна и, в отличие от другой иностранной кухни, более калорийна. На столе чаще можно увидеть сдобные и запеченные изделия, блюда из говядины и свинины. Так, ни один зимний праздник в Болгарии не обходится без луканки. Это классическое изделие народного колбасного искусства занимает достойную позицию среди прочих культурных символов Болгарии.


Болгария, кухня, традиции, блюдо, луканка

Луканка - это сырая "сухая" колбаса, имеет красно-коричневый оттенок, для нее характерна сплющенная форма и равномерное покрытие белой благородной плесенью. Изготавливается из свиного и говяжьего фарша с приправами (черный перец, соль, тмин и др.), который затем набивают в говяжьи черева. Колбаса сушится в проветриваемом и прохладном месте около 2 месяцев: в течение этого времени оформляется ее характерный вкус. Чаще всего он зависит от местного микроклимата и специфичной микрофлоры. Благодаря этому существуют различные виды луканок: Панагюрская, Троянская, Смядовская и другие.

В 70-е и 80-е годы прошлого века луканка являлась обязательным атрибутом люксовой жизни социалистического быта. Ее присутствие на производственных банкетах было нормой, отличительным знаком перевыполненных планов и достижения высоких трудовых успехов. Цена луканки достигала мифических размеров. В Болгарии даже ходил анекдот, что луканка по стоимости была соразмерна со слоном.

Однако это исконно болгарское лакомство является римским изобретением. Подобное мясное блюдо было известно еще в древности под именем "lucanica" и было широко распространено в области Лукания (сегодня Базиликата в Южной Италии). В поварской книге Марка Гавия Апиция (I в.) луканке посвящен целый раздел рецептов.

Когда точно и как луканка появилась на болгарской земле, неизвестно. Слово "луканка" вошло в гражданский обиход в эпоху Возрождения, однако сам продукт стал известен болгарам раньше. Согласно Международному торгово-индустриальному альманаху, изданному в 1909 г., в Болгарии официально были зарегистрированы 58 производителей этого колбасного изделия. Самой популярной из них была Смядовская луканка. В 1933 году ее производитель получил золотую медаль на выставке в г. Бари (Италия). Это отличие особенно ценно для Болгарии, учитывая, что в производстве сухих колбас Италия является страной-эталоном. На сегодняшний момент "Смядовска луканка" запатентована в Европейском союзе.

Не имеет никакого значения, что луканка исторически связана с римской древностью. Луканка – чисто болгарское изобретение, так как не происхождение, а отношение к продукту делает его частью национального кулинарного достояния.


Поделиться:




Имена, означающие драгоценные камни и камни, названные в честь людей

Твои глаза - сапфира два, Два дорогих сапфира. И счастлив тот, кто обретет Два этих синих мира… Генрих Гейне


Добрая традиция

В России отмечается один из самых масштабных экологических праздников – Российские дни леса. До 17 сентября проводятся массовые лесопосадки и природоохранные акции.


Каверма – болгарское блюдо или способ его приготовления

В Болгарии очень мало блюд, чьи названия в переводе на русский содержат информацию о продуктах, из которых они приготовлены. Большинство объясняют способ приготовления: вращение, закрытие, складывание, охлаждение, варка, жарка и прочее. Традиционное болгарское блюдо каверма – яркое тому подтверждение.


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Палачинки - болгарская сладость

Десерт под названием «палачинки» имеет широкую популярность не только в Болгарии, но и во всей Европе. Поэтому в мире легче всего принимают европейскую версию возникновения палачинок. Это блюдо до сих пор сохранило ритуальное и обрядовое значение. В Англии празднуют День палачинок, во Франции этот же праздник носит название «Блаженный вторник», когда происходит обильное поедание палачинок с маслом и различными видами сыров. Аналогом палачинок в России являются блины на праздник Масленицы перед Великим Постом. В отличие от других стран в Болгарии палачинки не представляют собой часть религиозной трапезы, а являются простой и вкусной традиционной сладостью.


"Кюфте" разный, перевод – один

Кюфте – это кулинарный парадокс: блюдо, традиционное для каждой нации. Особенную популярность блюдо приобрело среди балканского народа. Рецепты варьируются в зависимости от кулинарных пристрастий региона. Болгарская кухня ведет свою давнюю традицию приготовления кюфте. Блюдо отличается насыщенным мясным вкусом и богатым ароматом приправ. Однако многообразие болгарских кюфте, как и иных балканских рецептов, имеет неизменное объединяющее начало, зашифрованное в самом названии блюда. Как же переводится на русский язык слово "кюфте"?


"Гювеч" в переводе с болгарского - единство формы и содержания

«Человеческая цивилизация вышла из глиняного горшка, как дух из бутылки» – известное болгарское изречение. Неразрывная связь современного мира с глубокой древностью неосознанно присутствует в каждом болгарском доме в виде глиняного горшка с крышкой и чудесного рецепта блюда. Интересно, что основой рецепта является сам глиняный горшок - гювеч. Так и переводится на болгарский глиняная посуда, которая дала имя этому блюду. Это чудесный пример, когда гармония формы и содержания создает совершенство вкуса.


Соль романтична в переводе с болгарского языка

Кулинарная обыденность и одновременно украшение трапезы являются характерными чертами традиционной болгарской приправы «шарена сол». С древних времен и до наших дней этот продукт занимает особое место в душе каждого болгарина. Небольшая горсть душистой приправы – это всегда аромат детства, напоминание о родине и традициях родной земли, такой же красочной, как сама «шарена сол». Как же переводится с болгарского это романтичное название?


Яхния: болгарское блюдо с турецкими корнями

Болгарская кухня – это условное понятие, под которым принято понимать традиционные болгарские блюда и современные кулинарные заимствования. Самое широкое понятие «болгарская кухня» означает основной набор блюд, который распространен в быту болгарского народа. Наиболее популярное болгарское блюдо – «яхния».


Первая кулинарная книга азербайджанской кухни и кулинарных традиций издана в США

В июне этого года первая обстоятельная кулинарная книга, посвященная тонкостям азербайджанской кухни, стала доступна англоязычным гурманам.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: рецепт, кулинария, колбаса, Болгария, кухня, традиция, блюдо, луканка





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Конструктивные особенности / Features", Информационные технологии, Переводчик №24

метки перевода: давление, сварка, директор, напряжение, частота, зажим, держатель.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:




ABBYY FineReader умеет распознавать почерк врачей




История переводов: Производство пикантной колбасы чоризо



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Строительные нормы и правила
Строительные нормы и правила



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru