Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






"Гювеч" в переводе с болгарского - единство формы и содержания

«Человеческая цивилизация вышла из глиняного горшка, как дух из бутылки» – известное болгарское изречение. Неразрывная связь современного мира с глубокой древностью неосознанно присутствует в каждом болгарском доме в виде глиняного горшка с крышкой и чудесного рецепта блюда. Интересно, что основой рецепта является сам глиняный горшок - гювеч. Так и переводится на болгарский глиняная посуда, которая дала имя этому блюду. Это чудесный пример, когда гармония формы и содержания создает совершенство вкуса.




Гювеч – блюдо, в котором болгарская национальная кухня достигла своего совершенства. Не имеет никакого значения, что гювеч широко распространен среди остального балканского народа. Важно отношение болгар, которое превращает это блюдо в часть общественно-национального кода.

В болгарской литературе и текстах эпохи Возрождения часто встречается образ горячего блюда гювеч, обильно политого вином и приправленного эмоциональными юношескими песнями и героическими фантазиями. Этот гювеч знаком миру из произведений Ивана Вазова, Петко Славейкова, Любена Каравелова и других авторов. Около блюда неизменно витает скрытое чувство единения и свободы как досягаемой ценности. Само слово «гювеч» в толковом словаре чаще всего имеет два значения: глиняная посуда с крышкой и блюдо из овощей, мяса и риса, приготовленное в этой посуде. В разговорной речи «гювеч» переводится с болгарского как «изобилие». Ссылаясь на последнее толкование, один из популярных болгарских интернет-порталов был назван Гювеч.бг. Слово «гювеч» имеет турецко-арабское происхождение, как и множество классических болгарских, сербских и греческих блюд. Один из вариантов перевода с турецкого: «güveç» - «тушение». Несмотря на то, что гювеч – старейшее болгарское блюдо, в древности он не был известен под таким названием. Однако изучение письменных сведений о болгарской трапезе не оставляет сомнений, что в эпоху Средневековья существовал прообраз сегодняшнего гювеча.

И блюдо, и посуда, в которой его готовят, находятся в едином кулинарном ансамбле. Гювеч, приготовленный в металлической кастрюле, считается ненастоящим. Глиняный гювеч не просто объединяет продукты, но и является гарантом гармонии конечного вкуса блюда гювеч. Такая неразрывная взаимосвязь – основной залог популярности этого кулинарного совершенства.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #горшок #посуда #глина #кулинария #Болгария #блюдо #кухня #гювеч #болгарский #турецкий #название


Google начал переводить надписи на иврите с изображений 10023

Функция доступна для пользователей приложения Google Translate для смартфонов.


Лингвовикторина по загадкам разных народов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Ты будешь назван болгарином… если знаешь болгарский язык 578

Министерство ютиции Болгарии предлагает давать болгарское гражданство лицам с болгарским происхождением только в случае знания болгарского языка.


Копривена супа 1422

Болгарская кухня изобилует не только мясными блюдами. Среди множества традиционных кулинарных названий есть редкие и забытые, однако не менее любимые постные блюда. Например, простой и легкий в приготовлении суп из крапивы. Давность рецепта практически сравнима с древностью самого слова "крапива".




Как переводится болгарский праздник "Баба Шарка" 3356

Болгарские народные праздники – это сочетание древних традиций и верований народов Балканского полуострова. На протяжении многих столетий существует неразрывная связь праздника с хозяйственной деятельностью болгар, календарные обычаи всегда нацелены на плодородие и общее благополучие народа. Согласно этнографическим данным, в Болгарии более 10,000 ярких церемоний. Зрелищность обрядов выражает не только народное стремление к красоте и творчеству, но и подчеркивает национальную обособленность болгарского народа.


Шкембе чорба - аппетитное блюдо с неаппетитным названием 3109

В последние годы на Балканском полуострове стало популярным накладывать свой патент на отдельные продукты и блюда. Турецкий патентный институт заявил права на 160 продуктов, которые в своем названии содержат региональные географические наименования. Основная цель – помешать регистрировать ближним соседям традиционную пищу под своими брендами. Болгария активно включилась в борьбу за право обладания статусом кулинарного первоисточника. В центре событий оказалось широко известное блюдо «Шкембе чорба».


Шопский салат, или Как рождаются кулинарные мифы 4120

Шопский салат - современная эмблема болгарской национальной кухни: его название стоит в числе первых болгарских слов, которые иностранцы узнают при знакомстве с Болгарией. Несмотря на то, что рецепту чуть больше 50 лет, шопский салат кажется издревле болгарским блюдом со своей легендарной историей. Может быть, все дело в переводе его названия?..


"Откуда есть пошел" холодный болгарский суп таратор 3674

Древняя легенда гласит, что в далеких горах Хиндукуш праболгарский хан Таратор выдумал рецепт, которому дал свое имя.


Баница - традиционное болгарское блюдо 3761

Наверняка нет такого человека, который смог бы оспорить утверждение, что болгарская кухня – одна из богатых и разнообразных в мире. В ней присутствует как изобилие супов и салатов, так и множество сдобных и мясных блюд. Вопреки этому, словосочетание «традиционное болгарское блюдо» у большинства вызывает в голове образ конкретного блюда – домашней баницы.


Секреты арабской кухни тысячелетней давности переведены на английский 1607

Поваренная книга, созданная более тысячи лет назад ибн Сайяром аль-Варраком, впервые переведена на английский. Таким образом, 615 рецептов, написанных для халифов, знати и врачей, стали доступны в переводе с арабского языка и современному читателю. Интересен и тот факт, что в этой книге присутствует один из самых старых рецептов от похмелья.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Бухгалтерская отчетность / Financial statements", Бухгалтерские балансы, Переводчик №53

метки перевода: недвижимость, уставной, раздел, порядковый.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




Яндекс.Перевод доступен для Apple




Перевод на немецкий: В Германии суд обязал пожилую турчанку освоить немецкий язык




Жители австрийской деревушки F---ing не собираются менять ее нецензурное название



В переводе нового названия чешского аэропорта допущена ошибка



В 2011 году российские пользователи Facebook чаще всего обсуждали Стива Джобса и трагедию в Японии



Перевод на кухне: британские ученые сконструировали кухню, способную обучить хозяек французскому языку


Программа "Чтение приносит удовольствие" (Германия)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



О латышском языке
О латышском языке - история, особенности перевода, сложности для переводчиков, диалекты.



Глоссарий по планированию и управлению
Глоссарий по планированию и управлению



"Новогодняя" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru