Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






«Пълнен шаран», или Как празднуют в Болгарии Никулден

Никулден - один из важных православных праздников Болгарии. Посвящен Святому Николаю Мирликийскому, который почитается, в основном, как покровитель моряков и рыбаков. Праздник отмечается 6 декабря. В честь святого готовят блюдо под названием «Пълнен шаран», которое имеет ритуальное значение в праздничной трапезе.

Дамаскинова Жанна
08 Декабря, 2014

Болгария, блюдо, шаран, никулден

Никулден, или День Святого Николая, празднуют в Болгарии 6 декабря, это день для всех рыбаков и моряков. Святой Николай Чудотворец жил во времена императора Константина Великого и был архиепископом в городе Мир. После себя он оставил воспоминания об удивительном морском чудотворстве в спасении кораблей и моряков от разрушительной силы водной стихии. Считается, что Святой Николай имел власть над морскими ветрами и течениями, покровительство над морскими бурями и ураганами. Поэтому в этот день лодки и корабли не выходят в открытое море. Рыбаки, моряки и их семейства участвуют в торжественной литургии, а после организуют буйные празднества в честь Святого Николая.

В Никулден болгары готовят богатую праздничную трапезу. Конечно, основным блюдом является рыба. В разных регионах страны ее готовят по-разному, но всегда самой предпочтительной является «шаран», в переводе на русский язык это рыба «карп». Согласно старым поверьям, карп был помощником Святого Николая. Однажды святой был застигнут бурей в открытом море, в лодке появилась трещина, и начала набираться вода. Старец вытащил из моря карпа и закрыл им пробоину. С тех пор эта рыба считается жертвенной для праздничной трапезы, а центральное блюдо на столе в этот день - «Пълнен шаран», что переводится на русский язык как «фаршированный карп». Рыбу наполняют рисом, орехами и изюмом. 6 декабря это не просто пища, а ритуал – своеобразное жертвоприношение Святому, благодарность за его защиту, надежда о благополучии и радости, молитва о здоровье и процветании.

Происхождение названия рыбы достаточно древнее. Слово «шаран» имеет алтайско-сибирские корни. Как правило, такие слова в болгарском языке изолированы от остального словесного фонда. От слова "шаран" нет образованных глаголов, имен существительных и прилагательных с близким или сходным значением. Эта особенность древнего слова лишь подтверждает его связь с тюркским языком, которая могла возникнуть во времена существования Кубратовой Болгарии (территория нынешнего Кавказа). В тюркском языке слово «шаран» звучало как «sāŕgan». Оно является сродным по значению с турецким «sazan», казахским «сазан», связано с венгерским «sárkány» и переводится как «дракон». Поэтому, согласно легенде о происхождении праздника Никулден, Святого Николая можно смело назвать не только победителем водной стихии, но и покровителем всех морских обитателей, включая морских «драконов».

См. также: Специальный проект бюро переводов "Поздравления с переводом"

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #блюдо #Болгария #шаран #никулден #рыба #карп #праздник #болгарский #трапеза


Пушкин и французский язык 5365

В одном из писем Пушкина Жуковскому содержатся следующие строки: "Пишу по-французски, потому что язык этот деловой и мне более по перу. Впрочем, если покажется это непристойным, то можно и перевести".


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвистическая помощь: "Ни рыба ни мясо" или "не рыба не мясо" - как правильно? 2001

Помимо вопроса с "не" и "ни", возникает другой: а что вообще с пунктуацией в этом выражении?


Мещренский язык 2305

Мещренский язык - самый богатый среди тайных профессиональных языков, это колоритная смесь албанского, болгарского, греческого, турецкого, румынского, итальянского.




У болгарского блюда «мусака» свой национальный вкус 4043

После множества исторических, культурных и этнических переплетений неудивительно, что в различных частях Балканского полуострова человек находит одни и те же песни, обычаи и блюда. Конечно, каждый народ добавляет свое национальное и нередко присваивает авторские права над произведением. Поэтому вопрос о первообразе часто всплывает в связи с различными темами, и кулинарная – не исключение. Так, общеизвестное блюдо «мусака», традиционное для каждого балканского народа, в Болгарии имеет свой особенный национальный вкус.


National dishes are translated into English in Belarus 2961

On the threshold of the 2014 Ice Hockey World Championship, the Ministry of Trade of Belarus published recommendations how to translate the names of dishes of Belarusian cuisine into English. The translation made by professional translators was already adopted and added in the menu of some eating facilities.


Как переводится болгарский праздник "Баба Шарка" 5164

Болгарские народные праздники – это сочетание древних традиций и верований народов Балканского полуострова. На протяжении многих столетий существует неразрывная связь праздника с хозяйственной деятельностью болгар, календарные обычаи всегда нацелены на плодородие и общее благополучие народа. Согласно этнографическим данным, в Болгарии более 10,000 ярких церемоний. Зрелищность обрядов выражает не только народное стремление к красоте и творчеству, но и подчеркивает национальную обособленность болгарского народа.


Каверма – болгарское блюдо или способ его приготовления 10727

В Болгарии очень мало блюд, чьи названия в переводе на русский содержат информацию о продуктах, из которых они приготовлены. Большинство объясняют способ приготовления: вращение, закрытие, складывание, охлаждение, варка, жарка и прочее. Традиционное болгарское блюдо каверма – яркое тому подтверждение.


Палачинки - болгарская сладость 9479

Десерт под названием «палачинки» имеет широкую популярность не только в Болгарии, но и во всей Европе. Поэтому в мире легче всего принимают европейскую версию возникновения палачинок. Это блюдо до сих пор сохранило ритуальное и обрядовое значение. В Англии празднуют День палачинок, во Франции этот же праздник носит название «Блаженный вторник», когда происходит обильное поедание палачинок с маслом и различными видами сыров. Аналогом палачинок в России являются блины на праздник Масленицы перед Великим Постом. В отличие от других стран в Болгарии палачинки не представляют собой часть религиозной трапезы, а являются простой и вкусной традиционной сладостью.


«Сирене» - нежное название болгарской брынзы 6324

Невозможно представить болгарскую кухню без брынзы. «Сирене» - так переводится на болгарский язык брынза, вкус которой полюбился всему миру. В Болгарии ее употребляют на завтрак, обед, ужин, в качестве закуски, приправы и даже используют для приготовления десерта. Это продукт вкусный и полезный одновременно. Пришедшая с Арабского Востока, брынза распространилась по всему миру в рецептах Моцарелла, Эмменталь, Фета, Камамбер. В Болгарии брынза получила нежное название «бяло саламурено сирене».



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Доверенность / Power of attorney ", Юридический перевод

метки перевода: квалификация, письмо, документооборот.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




"Гювеч" в переводе с болгарского - единство формы и содержания




Шопский салат, или Как рождаются кулинарные мифы




"Откуда есть пошел" холодный болгарский суп таратор



В Брюксел се проведе конференция "Политики за българите в чужбина"



"Le Beaujolais Nouveau est arrivé!" - Прибыло Божоле Нуво!



В Казахстане празднуют День языков народов



День чувашского языка



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий по корпоративному управлению
Глоссарий по корпоративному управлению



"Шведская" викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru