|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Перевод на кухне: британские ученые сконструировали кухню, способную обучить хозяек французскому языку |
|
|
 Британские лингвисты из Университета Ньюкасла совместно с инженерами сконструировали уникальную кухню, способную обучить хозяек французскому языку.
На специальном сенсорном экране, встроенном в кухню, появляются рецепты различных блюд французской кухни. Пользователь выбирает понравившийся рецепт и приступает к приготовлению. Специальная система распознавания движений следит за правильностью соблюдения рецептуры и за выбором кухонных принадлежностей. При обнаружении ошибок компьютер предупреждает пользователя, что он делает что-то не так. Фразы, произнесенные компьютером, можно перевести на английский язык или попросить компьютер воспроизвести их снова. По завершении приготовления можно пройти тест, который позволит пользователю понять насколько хорошо он усвоил пройденный материал.
Исследователи получили грант в размере 400 тыс. евро на создание модели кухни, обучающей другим языкам: английскому, испанскому, немецкому, итальянскому, каталонскому и финскому. Первые лингвистические кухни будут установлены в учебных заведениях. В дальнейшем кухни с различными языковыми вариациями могут поступить в широкую продажу.
Ни для кого не секрет, что распространение испанского языка происходит настолько стремительно, что специалисты давно пророчат ему лидерские позиции. Тем не менее, мало кто знает, что на африканском континенте также есть государство, где испанский является официальным. |
«Дай выпить эликсир скорбящему, и сердце его наполнится весельем». |
Болгарские народные праздники – это сочетание древних традиций и верований народов Балканского полуострова. На протяжении многих столетий существует неразрывная связь праздника с хозяйственной деятельностью болгар, календарные обычаи всегда нацелены на плодородие и общее благополучие народа. Согласно этнографическим данным, в Болгарии более 10,000 ярких церемоний. Зрелищность обрядов выражает не только народное стремление к красоте и творчеству, но и подчеркивает национальную обособленность болгарского народа. |
Десерт под названием «палачинки» имеет широкую популярность не только в Болгарии, но и во всей Европе. Поэтому в мире легче всего принимают европейскую версию возникновения палачинок. Это блюдо до сих пор сохранило ритуальное и обрядовое значение. В Англии празднуют День палачинок, во Франции этот же праздник носит название «Блаженный вторник», когда происходит обильное поедание палачинок с маслом и различными видами сыров. Аналогом палачинок в России являются блины на праздник Масленицы перед Великим Постом. В отличие от других стран в Болгарии палачинки не представляют собой часть религиозной трапезы, а являются простой и вкусной традиционной сладостью. |
Болгария занимает первое место по числу долгожителей населения – к такому выводу пришел русский биолог Илья Мечников, когда занимался исследованием болгарского кислого молока и его влиянием на продолжительность жизни человека. Османцы называли данный продукт "яурт", что созвучно слову "йогурт". |
Что объединяет фразы "супчик" в Анкаре, "бокал вина" в Париже и "маленький карп" в Праге? Они не только рассказывают о премудростях местной кухни, но и также представляют собой эвфемизмы для выражений, касающихся коррупционной темы. |
Поваренная книга, созданная более тысячи лет назад ибн Сайяром аль-Варраком, впервые переведена на английский. Таким образом, 615 рецептов, написанных для халифов, знати и врачей, стали доступны в переводе с арабского языка и современному читателю. Интересен и тот факт, что в этой книге присутствует один из самых старых рецептов от похмелья. |
В период с 21 по 24 ноября в Москве во второй раз проходил большой фестиваль Italian week. Гости мероприятия изучали итальянский язык, смотрели кино, посетили уроки ночной кулинарной школы, а также прослушали лекции об ароматах вин. |
Довольно часто в нашем бюро заказывают переводы по тематике "Диетология, витамины, БАДы". На кого ориентированы подобные тексты и какая тенденция наблюдается в сфере здорового питания? |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual", Технический перевод метки перевода:
Переводы в работе: 116 Загрузка бюро: 51% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|