Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Палачинки - болгарская сладость

Десерт под названием «палачинки» имеет широкую популярность не только в Болгарии, но и во всей Европе. Поэтому в мире легче всего принимают европейскую версию возникновения палачинок. Это блюдо до сих пор сохранило ритуальное и обрядовое значение. В Англии празднуют День палачинок, во Франции этот же праздник носит название «Блаженный вторник», когда происходит обильное поедание палачинок с маслом и различными видами сыров. Аналогом палачинок в России являются блины на праздник Масленицы перед Великим Постом. В отличие от других стран в Болгарии палачинки не представляют собой часть религиозной трапезы, а являются простой и вкусной традиционной сладостью.


Болгария, блюдо, кухня, палачинка, палачинки

Палачинки – очень популярный болгарский десерт. Его готовят быстро и легко, возможные комбинации соленого и сладкого неограничены. В сущности, палачинка имеет достаточно давнюю историю возникновения. Она является наследницей раннего плоского хлеба, который выпекали на горячих камнях в период Неолита. Истинный бум принесли римляне, распространяя тонкое тестяное изделие из Европы и Африки. «Апициус» – древняя римская поварская книга, которая включала рецепты палачинок с перцем и медом.

В Болгарии считают, что прародителем палачинки является французское блюдо «сrêpe». Этимология слова связана с латинским «crispus», которое переводится на русский как «кудрявый, волнистый». Существует и другой вариант происхождения слова «палачинка». Болгарское название десерта является общим для сербского, чешского, хорватского, венгерского и румынского языков и, скорее всего, связано с австрийским «palatschinken» - от латинского слова «placenta», которое переводится на болгарский как «сладкиш», т.е. «сладость».

Стоит отметить, что в России палачинки больше всего напоминают блины. В древней Болгарии блины называли катми, тиганици и мерудници, по размеру они были значительно больше современных палачинок. Самый популярный рецепт приготовления палачинок в Болгарии: смешать яйца, пресное молоко, муку, сахар, щепотку соли и сахара. Выпекать на сковороде. Гарнир, а также сервировка готовых палачинок – это уже вопрос вкуса и фантазии, над которым очень любят работать болгарские кулинары.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Болгария #блюдо #кухня #палачинка #палачинки #кулинария #болгарский #латынь #латинский #рецепт #блины


3 международных коммерческих провала из-за культурных различий 6781

Завоевание нового международного рынка чрезвычайно сложно. Даже самые крупные компании совершают ошибки из-за ненадлежащего учета культурных особенностей.


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Популярные языки в переводах за июнь 2019 2076

Наиболее популярные языки и направления переводов за июнь 2019 года. Развитие гостиничного сервиса в России. Индустрия общественного питания "учится" международным обычаям.


У болгарского блюда «мусака» свой национальный вкус 3963

После множества исторических, культурных и этнических переплетений неудивительно, что в различных частях Балканского полуострова человек находит одни и те же песни, обычаи и блюда. Конечно, каждый народ добавляет свое национальное и нередко присваивает авторские права над произведением. Поэтому вопрос о первообразе часто всплывает в связи с различными темами, и кулинарная – не исключение. Так, общеизвестное блюдо «мусака», традиционное для каждого балканского народа, в Болгарии имеет свой особенный национальный вкус.




"Гювеч" в переводе с болгарского - единство формы и содержания 4827

«Человеческая цивилизация вышла из глиняного горшка, как дух из бутылки» – известное болгарское изречение. Неразрывная связь современного мира с глубокой древностью неосознанно присутствует в каждом болгарском доме в виде глиняного горшка с крышкой и чудесного рецепта блюда. Интересно, что основой рецепта является сам глиняный горшок - гювеч. Так и переводится на болгарский глиняная посуда, которая дала имя этому блюду. Это чудесный пример, когда гармония формы и содержания создает совершенство вкуса.


Болгарское кислое молоко – основа основ 7349

Болгария занимает первое место по числу долгожителей населения – к такому выводу пришел русский биолог Илья Мечников, когда занимался исследованием болгарского кислого молока и его влиянием на продолжительность жизни человека. Османцы называли данный продукт "яурт", что созвучно слову "йогурт".


"Откуда есть пошел" холодный болгарский суп таратор 5690

Древняя легенда гласит, что в далеких горах Хиндукуш праболгарский хан Таратор выдумал рецепт, которому дал свое имя.


Яхния: болгарское блюдо с турецкими корнями 7335

Болгарская кухня – это условное понятие, под которым принято понимать традиционные болгарские блюда и современные кулинарные заимствования. Самое широкое понятие «болгарская кухня» означает основной набор блюд, который распространен в быту болгарского народа. Наиболее популярное болгарское блюдо – «яхния».


Язык коррупции в переводе на разные языки мира 3213

Что объединяет фразы "супчик" в Анкаре, "бокал вина" в Париже и "маленький карп" в Праге? Они не только рассказывают о премудростях местной кухни, но и также представляют собой эвфемизмы для выражений, касающихся коррупционной темы.


Секреты арабской кухни тысячелетней давности переведены на английский 2892

Поваренная книга, созданная более тысячи лет назад ибн Сайяром аль-Варраком, впервые переведена на английский. Таким образом, 615 рецептов, написанных для халифов, знати и врачей, стали доступны в переводе с арабского языка и современному читателю. Интересен и тот факт, что в этой книге присутствует один из самых старых рецептов от похмелья.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Каталог мебели / Furniture catalog ", Маркетинг и реклама

метки перевода: финансовый, контент, экспорт.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




В Британии обнаружен редкий перевод сочинения Джованни Боккаччо



В Москве названия улиц перевели на пять славянских языков



Ватикан будет способствовать изучению латыни



В Риме состоится линвистическая конференция посвященная классическим языкам


Болгарские русисты провели конференцию в Софии


В России издан перевод книги латинского автора на русский язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы для HR, рекрутинга, отделов подбора персонала
Юридические и деловые переводы по тематике подброра, найма, увольнения персонала. Перевод трудовых договоров с иностранными сотрудниками. Глоссарий по теме HR.



Glossary of Statistical Terms
Glossary of Statistical Terms



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru