Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Добровольцы-переводчики помогут Google перевести медицинские статьи для Википедии

Компания Google наймет добровольцев-переводчиков со знанием арабского языка, суахили и хинди для перевода медицинских статьей Википедии в рамках благотворительного проекта Health Speaks.

Philipp Konnov
14 Сентября, 2010

Цель проекта - предоставление доступа населению стран Африки и Азии к информации о здоровье. Работа добровольцев не будет оплачена, однако за каждое переведенное слово с английского языка Google перечислит по 3 цента на счет Фонда общественного здравоохранения в Индии, Африканского исследовательского медицинского центра или Детской онкологической больницы в Египте. В переводе могут принять участие билингвы, владеющие одинаково хорошо английским и одним их трех языков перечисленных выше. Помимо перевода, участникам проекта предстоит адаптировать полученные статьи под местные реалии каждой страны.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #английский #работа переводчика #благотворительность #Википедия #медицинский перевод #хинди #суахили #арабский #Google


Все о немецких "колбасках" в идиомах 6905

Bierwurst, Blutwurst, Bockwurst, Bratwurst, Currywurst, Feuerwurst, Fleischwurst, Knackwurst, Leberwurst, Mettwurst, Paprikawurst, Rindswurst, Rostbratwurst, Schinkenwurst, Weißwurst, Wienerwurst … Немцы проявляют чудеса изобретательности, когда дело доходит до их любимых ‘Wurst’ - колбасках.


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Праздничная этимология 1469

Как любители языков, мы считаем интересным взглянуть на этимологию названий новогодних праздников. Вот происхождение названий некоторых распространенных праздничных торжеств по всему миру.


"Хакуна Матата". На каком это языке и что означает? 3724

"Хакуна Матата. Жизнь без забот". Все напели эту весёлую песню? В этой статьей поговорим о происхождении фразы.




Произведение Гоголя "Шинель" выпустили на суахили 1510

Книгу Николая Гоголя "Шинель" выпустили в Танзании на языке суахили. Инициатива издания принадлежит Российскому центру науки и культуры (РЦНК) в Дар-эс-Саламе, художественный перевод выполнил литератор и переводчик Джошуа Мадумулла.


Неизвестные ранее переводы работ Рабиндраната Тагора случайно найдены в Литве 2765

В Литве недавно были найдены неизвестные переводы нескольких работ индийского поэта и философа Рабиндраната Тагора (7 мая 1861 – 7 августа 1941) с языка хинди на литовский язык. Его творчество сформировало бенгальскую литературу и музыку XIX века. Рабиндранат Тагор стал первым неевропейцем, который получил Нобелевскую премию по литературе в 1913 году.


Языковое приложение дубайской компании поможет развить многоязычные навыки у детей 2294

В Дубае было разработано приложение для развития у детей дошкольного возраста многоязычных навыков.


Телефоны Samsung будут поддерживать 9 индийских языков 2434

Компания Samsung совместно с Reverie Language Technologies создала новый пользовательский интерфейс для индийского рынка мобильных устройств.


Иорданская организация "Талял Абу-Газаля" создаст арабскую интернет-энциклопедию Tagepedia 3274

Палестинский предприниматель Талял Абу-Газаля инвестировал сумму 10 миллионов долларов США для создания арабской электронной интернет-энциклопедии с целью увеличения статей на арабском языке во всемирной сети интернет. Использование энциклопедии будет бесплатным для любых интернет-пользователей.


Пользователи из Белоруссии предпочитают читать "Википедию" в русском переводе 3217

Пользователи популярной онлайн-энциклопедии "Википедия" из Белоруссии не читают белорусскую версию статей, отдавая предпочтение русской или английской версиям.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научные статьи / Scientific articles ", Научный перевод

метки перевода: методика, результат, обработка.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:




Итоги 2012 года по результатам деятельности бюро переводов Flarus



Переводчики – «пятая колонна»?



Медицинские переводы обошлись Ирландии в 5 млн. фунтов стерлингов в последние три года




Ошибка перевода Google вернула Мубарака к власти




Эксперты ратуют за перевод чеченского языка на арабский алфавит



Завершен очередной проект: медицинский перевод


Google’s Technology To Translate Patents, Aid Researchers


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Вычитка текста носителем армянского языка: перевод, корректура и редактура
Услуги носителя армянского языка, включающие перевод текста, проверку правильности перевода, корректуру и редактуру научных статей, аналитика и локализация веб-сайтов. Стоимость услуг бюро переводов Фларус.



Глоссарий сокращений
Глоссарий сокращений



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru