Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Как переводится болгарский праздник "Баба Шарка"

Болгарские народные праздники – это сочетание древних традиций и верований народов Балканского полуострова. На протяжении многих столетий существует неразрывная связь праздника с хозяйственной деятельностью болгар, календарные обычаи всегда нацелены на плодородие и общее благополучие народа. Согласно этнографическим данным, в Болгарии более 10,000 ярких церемоний. Зрелищность обрядов выражает не только народное стремление к красоте и творчеству, но и подчеркивает национальную обособленность болгарского народа.

Дамаскинова Жанна
01 Декабря, 2014

Болгария, праздник, традиция, обычаи, кухня, блюдо, питка, Баба, шарка


Календарные праздники и обычаи Болгарии сосредоточены, в основном, в периоды зимнего и летнего солнцестояния и весеннего равноденствия. Связанные с определенной хозяйственной деятельностью, они направлены на ее успешное протекание. Древние религиозные культы являются неизменной частью календарных праздников и сопутствующих им обычаев. А с принятием христианства множество болгарских праздников стало носить церковно-христианскую окраску.

Плеяду зимних праздников открывает День Святой Варвары 4 декабря. Святая Варвара - христианская великомученица, жила в конце III столетия. В некоторых районах Болгарии Святая Варвара считается покровительницей детских болезней, а именно краснухи. В народе этот праздник именуют «Баба Шарка». Слово «шарка» в современном болгарском языке означает «краснуха», произошло от староболгарского «шар», т.е. «краска». Интересно и происхождение слова «баба». Конечно, в контексте названия праздника это слово означает «женщина», однако в древности оно носило иной смысл. Некоторые болгарские исследователи его связывают со словом «бабувам» - в переводе на русский язык «помогать при родах». В России существует множество вариантов происхождения слова «баба», и, как совпадение, один из них относят к слову «бабариха» от слова «бабарка» - так могли в Древней Руси называть повивальную бабку.

Праздник «Баба шарка» имеет свое обрядовое блюдо – «къпани питки». Это лепешки или плоские хлебцы, которые обильно намазывают медом в умилостивление Святой Варваре. Слово «къпани» образовано от «къпя» - в переводе на русский язык «купаться». Блюдо получило такое название в связи с технологией его приготовления: замешенное тесто варят до тех пор, пока оно не всплывет на поверхность, а затем уже лепят и пекут питки. В Западной Болгарии обрядовая сторона праздника отличается. Дети зажигают костер на перекрестке двух дорог, на огне варят чечевицу и едят несколько зерен. Уголек из костра и одно зерно чечевицы сохраняют в качестве лекарства от краснухи.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #женщина #баба шарка #питка #блюдо #кухня #обычай #традиция #праздник #Болгария #болгарский


Сервис бесплатных переводов типовых документов 4209

Бюро Фларус открыло сервис бесплатных переводов типовых документов TemplateTranslation.ru. Сервис содержит каталог шаблонов наиболее востребованных клиентами документов, которые переводили и собирали наши сотрудники.


Лингвовикторина о голландском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


5000 новых слов за последние 20 лет в болгарском языке 3524

Словарь новейших слов и значений подготовили исследователи из Института болгарского языка при Болгарской академии наук. В него включены 5000 новых слов и около 700 устойчивых выражений, которые появились в болгарской речи за последние 20 лет.


"Кюфте" разный, перевод – один 4900

Кюфте – это кулинарный парадокс: блюдо, традиционное для каждой нации. Особенную популярность блюдо приобрело среди балканского народа. Рецепты варьируются в зависимости от кулинарных пристрастий региона. Болгарская кухня ведет свою давнюю традицию приготовления кюфте. Блюдо отличается насыщенным мясным вкусом и богатым ароматом приправ. Однако многообразие болгарских кюфте, как и иных балканских рецептов, имеет неизменное объединяющее начало, зашифрованное в самом названии блюда. Как же переводится на русский язык слово "кюфте"?




"Гювеч" в переводе с болгарского - единство формы и содержания 4921

«Человеческая цивилизация вышла из глиняного горшка, как дух из бутылки» – известное болгарское изречение. Неразрывная связь современного мира с глубокой древностью неосознанно присутствует в каждом болгарском доме в виде глиняного горшка с крышкой и чудесного рецепта блюда. Интересно, что основой рецепта является сам глиняный горшок - гювеч. Так и переводится на болгарский глиняная посуда, которая дала имя этому блюду. Это чудесный пример, когда гармония формы и содержания создает совершенство вкуса.


Шопский салат, или Как рождаются кулинарные мифы 6424

Шопский салат - современная эмблема болгарской национальной кухни: его название стоит в числе первых болгарских слов, которые иностранцы узнают при знакомстве с Болгарией. Несмотря на то, что рецепту чуть больше 50 лет, шопский салат кажется издревле болгарским блюдом со своей легендарной историей. Может быть, все дело в переводе его названия?..


Таинственная сарма 5016

Сарма – одно из любимых традиционных блюд каждого болгарина. К сожалению, это кулинарное открытие не принадлежит болгарскому народу, а место его происхождения до сих пор является спорным. Может быть, этот рецепт был выдуман кулинарными мастерами кухни византийского императора или принесен османскими нашественниками, как и множество других вкуснейших болгарских блюд.


Баница - традиционное болгарское блюдо 5759

Наверняка нет такого человека, который смог бы оспорить утверждение, что болгарская кухня – одна из богатых и разнообразных в мире. В ней присутствует как изобилие супов и салатов, так и множество сдобных и мясных блюд. Вопреки этому, словосочетание «традиционное болгарское блюдо» у большинства вызывает в голове образ конкретного блюда – домашней баницы.


Первая кулинарная книга азербайджанской кухни и кулинарных традиций издана в США 3541

В июне этого года первая обстоятельная кулинарная книга, посвященная тонкостям азербайджанской кухни, стала доступна англоязычным гурманам.


Арабские женщины получили премии за перевод 2611

В Сан-Пауло (Бразилия) четыре женщины получили Международную переводческую премию короля Саудовской Аравии Абдуллы ибн Абдель Азиза Аль Сауда. Среди них две жительницы Саудовской Аравии, египтянка и итальянка.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Гостевая папка / Guest`s folder", Гостиничный и ресторанный бизнес

метки перевода:



Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



Французские заимствования в Бразилии: выход в свет с французским шиком


Поздравляем с Международным днем переводчика!


В Казахстане празднуют День языков народов


Болгарский язык на "Евровидении"


В России отпраздновали День русского языка


Болгарские русисты провели конференцию в Софии


В Болгарии откроется второй Русский центр


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов по обеспечению качества
Глоссарий терминов по обеспечению качества



"Спортивная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru