Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Арабские женщины получили премии за перевод

В Сан-Пауло (Бразилия) четыре женщины получили Международную переводческую премию короля Саудовской Аравии Абдуллы ибн Абдель Азиза Аль Сауда. Среди них две жительницы Саудовской Аравии, египтянка и итальянка.

Екатерина Жаврук
21 Октября, 2013

Реем Аль-Товайрки, доцент физического факультета Университета короля Сауда, получила премию за перевод книги Луиса Блумфилда "Как вещи работают" с английского на арабский язык.

Сальва Накли была награждена за перевод книги Питера Стоквелла “Когнитивная поэтика: введение” с английского на арабский язык.

Раша Заки, учитель английского языка из Египта, победила благодаря переводу книги Томаса Сауэлла "Прикладная экономика" с английского на арабский язык.

Итальянка Сесилия Мартини получила награду за перевод книги "Аль-Фараби: философия Платона и Аристотеля" с арабского на итальянский язык.

Победители поблагодарили Хранителя двух святынь короля Абдуллу за помощь в установлении культурных связей между арабами и другими народами.

Аль-Товайрки сказала, что премия является сильным стимулом для переводчиков и помогает распространить научные знания арабов по всему миру. Она также добавила, что премия способствует возобновлению переводческих традиции, которая появилась более тысячи лет назад.

Накли сообщила, что премия мотивировала ее упорно трудиться, чтобы показать высокую роль саудовских женщин в развитии страны. Заки считает, что премия открывает новые горизонты знаний для арабской и других культур мира. По мнению Мартини, премия поможет разрешить культурные конфликты.

Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по искусственным языкам


Наиболее читаемые

Архив

метки: арабский, английский, итальянский, женщина, книга, премия, Саудовская Аравия, Египет, Италия, культура, роль, развитие




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод чеков", Финансовая отчетность: чеки, квитанции, Переводчик №432

метки перевода: терминал, сумма, посадка, наличные, квитанция, кассир, автобус.

Переводы в работе: 35
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:




Английский язык



Google-перевод мешает россиянкам выйти замуж за итальянца




В Москве проходит Фестиваль нового кино Италии




Итальянский культурный центр "Общество Данте Алигьери" ищет родственников поэта, умершего в XIV веке





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru