Ultime news
Mosca,
Str. Bolshaya Molchanovka, 34 p. 2, di. 25
+7 495 504-71-35 dalle 9-30 alle 17-30
info@flarus.ru | Ordinare traduzione


Calcola preventivo On-line






В Италии вручили премию за лучший перевод с русского на итальянский язык


Philipp Konnov
03 Dicembre, 2010

В Риме состоялось вручение премию за лучший перевод с русского на итальянский язык. Награду получил итальянский переводчик Роберто Ланци (Roberto Lanzi), который перевел книгу Дмитрия Пригова "Живите в Москве", вышедшую в издательстве Voland.

Победитель получил приз в виде раскрытой бронзовой книги и денежную премию в размере 3 тысяч евро. Премия за лучший перевод "Россия-Италия. Сквозь века" была учреждена в 2007 году по инициативе Фонда Ельцина. В этом году соискателями премии стали 11 литераторов, которые перевели на итальянский язык произведения Толстого, Шаламова, Гроссмана, Улицкой, Розанова.

Помимо главного приза, Фонд социально-культурных инициатив, являющийся одним из организаторов мероприятия, решил в годовщину 100-летия смерти Льва Толстого присудить две специальные премии за лучший перевод романа "Анна Каренина". Обладателями этих премий стали Аннелиза Аллева (Annelisa Alleva) и Лаура Салмон (Laura Salmon).

Condividere:


Invia il tuo articolo Soggetti i più ricercati Archivio
parole chiavi: #Италия #итальянский #премия #конкурс


Конкурс переводов немецкого стихотворения на тему "Любовь" 4153

Любовь, а не немецкая философия служит объяснением этого мира. Оскар Уайльд.


"Свадебная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Итальянский культурный центр "Общество Данте Алигьери" ищет родственников поэта, умершего в XIV веке 3575

Петербургские чиновники требуют предъявить разрешение поэта или его родственников на использование имени Данте.




Cestovatelský server sestavil žebříček nejvíce sexy jazyků 3115

Cestovatelský server Cnngo.com představil žebříček dvanácti nejvíce sexy jazyků a akcentů, za kterými se údajně vyplatí cestovat stejně, jako za památkami.


В России назвали лучшую книгу десятилетия 2902

Роман "Грех" писателя Захара Прилепина назван лучшей книгой десятилетия по итогам присуждения литературной премии "Супер нацбест".


Лучших переводчиков удостоили награды на книжной ярмарке в Турине 2448

Открытие 24-й международной книжной ярмарки, открывшейся в четверг в Турине, ознаменовала церемония награждения лучших русско-итальянских переводчиков из Италии и России.


Александр Богдановский: Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга 4818

Переводчик художественной литературы с португальского, испанского, английского языков на русский язык Александр Богдановский, считает неправильным переводить тексты по одному слову или даже по фразе. "Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга," - рассказывает он в интервью Афиша.ру.


Текст на иностранном языке без переводчика - все равно, что телега без лошади 3366

"Иметь текст на иностранном языке без переводчика так же бессмысленно, как иметь телегу без лошади", - считает переводчик Елена Костюкевич.


Российский филолог удостоен почетной премии в Италии 3792

Екатерина Гениева, российский филолог, глава Всесоюзной государственной библиотеки иностранной литературы, удостоена итальянской премии Urbis Univeralis за популяризацию в России итальянского языка и культуры.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Ultima traduzione:
"Доверенность / Power of attorney ", Юридический перевод

parole chiavi della traduzione: квалификация, письмо, документооборот.

Al momento in lavoro: 74
Lavoro dell'agenzia: 61%

Поиск по сайту:



В Санкт-Петербурге провели пятый фестиваль языков


В Латвии и Эстонии наградили лучших переводчиков


В России объявлены результаты конкурса "Музыка перевода"


В Москве определили лауреатов премии Андрея Белого


В Италии "скорая помощь" заговорила на украинском и румынском языках


Поэтов и переводчиков наградили Бунинской премией


Лучших переводчиков произведений русской литературы удостоят премии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий терминов коучинга и образовательных курсов
Глоссарий терминов коучинга и образовательных курсов



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru