Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Google-перевод мешает россиянкам выйти замуж за итальянца

Итальянец Марио Скьяни, автор блога в газете il Cittadino, проанализировал результаты перевода через сервис Google Translate текстов писем, которые российские женщины отправляют итальянским мужчинам, страстно желающим найти себе пару. Такие тексты написаны, считает он, на ужасном итальянском языке, далеки от правды и редко приводят к счастливым бракам.


Среди итальянских мужчин немало желающих найти свою "вторую половинку" в "большой и холодной России". Однако поиски счастья через интернет редко заканчиваются счастливыми браками. Марио Скьяни винит в этом переводчик Google Translate, который не позволяет передать истинного содержания писем россиянок к итальянцам.

В качестве эксперимента автор блога перевел через переводчик текст россиянки, который был переведен с помощью Google Translate на итальянский язык, а затем еще раз переведен на русский. "Пока-пока! Меня зовут Мария! Получили ли вы мою фотографию? Я видел Ваше письмо, и я сразу же ответить. Мне 36 лет, вы знаете? Я одна женщина и один. У меня нет детей, я живу с родителями. Я хотел бы знать, другую половину сделать очаг... Я удалил свой профиль с сайта дружбы. Ожидайте ответа с нетерпением", - таков был результат перевода.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Италия #ошибка перевода #машинный перевод #автоматический перевод #сайт знакомств #знакомство #свадьба #женщина #письмо #брак #русский #итальянский #переводчик #эксперимент #Google #Google Translate #переписка


Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Эстонии 6201

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Эстонии.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Результаты Лингвовикторина по топонимам в разных языках 300

Завершилась викторина, посвященная топонимам в разных языках! Подводим итоги и награждаем победителей.


Свадебные традиции в разных странах мира: франко-канадская свадьба 642

Свадебные традиции отличаются от страны к стране в силу разных этнической, культурной и религиозной принадлежности. Предлагаю отправиться в различные части мира и взглянуть на некоторые замечательные свадебные обряды.




"Быстрые свидания" - хорошая языковая практика 970

Необычный эксперимент на основе популярных на Западе вечеринок быстрых знакомств – speed dating – оказался очень эффективным и веселым занятием для студентов, изучающих английский язык.


Судебная лингвистика – перспективное направление криминалистики 2041

Анализ текстовых сообщений становится мощным инструментом в раскрытии преступлений.


Сардиния заговорит на русском языке 1706

По решению министерства туризма Сардинии, вся туристическая информация в регионе будет переведена для удобства российских туристов на русский язык.


Ученые обнаружили взаимосвязь между расположением букв на клавиатуре и эмоциональным восприятием слов 1174

По мнению британских исследователей, эмоциональное восприятие человеком слов напрямую зависит от расположения букв, составляющих эти слова, на клавиатуре. Так, "правые" слова оцениваются человеком как позитивные, в то время как "левые" в нашем сознании имеют более негативную окраску.


ЕС считает незаконным обязательное языковое тестирование в Германии иммигрантов не из Евросоюза 1326

ЕС считает незаконным обязательное языковое тестирование в Германии иммигрантов не из Евросоюза и просит упростить данное требование. Об этом говорится в письме комиссара ЕС по юстиции, фундаментальным правам и гражданству Вивиан Рединг, адресованном главе внешнеполитического ведомства Германии Гидо Вестервелле.


Google займется переводами патентов на 28 языков Евросоюза 1062




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Договор / Contract", Юридический перевод, Переводчик №995

метки перевода:



Переводы в работе: 96
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



Google’s Technology To Translate Patents, Aid Researchers


Яндекс открыл сервис бесплатного он-лайн перевода


Nokia And Microsoft Join Forces Against Google And Apple For Mobile Dominance


Google научился переводить поэзию


Переводчик Google Translate пополнился латинским языком


Филиппинские лингвисты разрабатывают программу по распознаванию языка жестов


Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Глоссарий по рекламе
Глоссарий по рекламе



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru