Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Как пошутить в Испании: 6 анекдотов

Испания – это, несомненно, колоритная страна. Особенности прочитываются и наблюдаются практически в каждой сфере жизни испанцев. Это касается и политики, и культуры, и чувства юмора.

Виктория
19 Августа, 2014



Чтобы шутить "правильно", следует обязательно ознакомиться хотя бы приблизительно с укладом жизни обычного жителя Испании, правилами общения, межличностными отношениями. Важно также понимать и помнить о том, как относятся друг к другу мужчины и женщины, как они позиционируют себя по отношению друг к другу, чтобы не возникло никаких казусов. Ведь часто тема для анекдотов именно "мужчина-женщина".

Как бы там ни было, можно для начала взять на заметку несколько примеров.
1. Женщина звонит в мясной магазин и спрашивает:
- У вас есть кроличьи уши?
- Да.
- А свиная голова?
- Да.
- Боже мой. Да вы монстр!

Una señora llama a una carnicería y pregunta:
- ¿Tiene orejas de conejo?
- Sí.
- ¿Y cabeza de cerdo?
- Sí.
- ¡Dios mío! ¡Es usted un monstruo!

2. Муж спросил жену:
- Мария, если ты выиграешь 100,000 € в лотерею, ты перестанешь меня любить?
- Нет, мой любимый. Но я буду по тебе скучать.

Le pregunta el marido a su mujer:
- María, si te tocaran 100000€ con la lotería, ¿me dejarías de querer?
- No, mi amor. Pero te echaría mucho de menos.

3. - В чем разница между колдуньей и ведьмой?
- Пять лет брака.

- ¿Qué diferencia hay entre una hechicera y una bruja?.
- Cinco años de matrimonio.

4. Парочка в подъезде, девушка говорит парню:
- Поцелуй меня снова, и я навсегда стану твоей.
На что парень отвечает:
- Блин! Спасибо что предупредила!

Estaba una pareja en un portal y le dice chica al chico:
- Bésame una vez más y te perteneceré para siempre.
A lo que choco contesta:
- ¡Ostias!, ¡gracias por la advertencia!

5. Уго собирался жениться, ну и его отец говорит:
- Эй, Уго, скажи мне, у твоей подруги есть деньги?
- Ай, отец! То же самое она всегда спрашивает о тебе.

Hugo se iba a casar, entonces su padre le dice:
- Oye Hugo, y dime ¿tu novia tiene dinero?
- ¡Ay papá! Es lo mismo que me pregunta de ti.

6. Почему большинство ураганов имеет женские имена?
Потому что когда они уходят, то забирают с собой машину, дом и деньги.

¿Por qué los huracanes en su mayoría tienen nombres de mujeres?
Porque cuando se van, se llevan el carro la casa, y tu dinero.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по искусственным языкам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: испанский, отношение, мужчина, женщина, тема, юмор, анекдот, Испания




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Документы для аттестации", Юридический перевод, Переводчик №481

метки перевода: статья, преступление, ответственность, сторона, публикация, доказательство.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Испанский язык



Во Франции обращение "мадемуазель" попадает под запрет




Британский банк откажется от слов "мисс" и "мистер" из-за трансгендеров




Перевод с японского языка любви: Японцы крайне редко признаются в любви




Судебная лингвистика – перспективное направление криминалистики




Google-перевод мешает россиянкам выйти замуж за итальянца




В 2011 году российские пользователи Facebook чаще всего обсуждали Стива Джобса и трагедию в Японии




День в истории: 30 ноября исполняется 176 лет со дня рождения Марка Твена





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru