Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Французские заимствования в Бразилии: выход в свет с французским шиком

Французская элегантность отлично ассимилировалась в Бразилии, и похоже, что французскому языку легче ее выразить. Великое множество французских слов в португальском бразильском относятся именно к сфере моды, одежды и аксессуаров.

Юлия Минц
19 Августа, 2013

Бразильский вариант португальского языка заимствовал слова по-разному: для таких слов, как mantô (пальто) или toalete (внешний вид, туалет), изменилось написание, но сохранилось произношение. Бразильское le sutiã сохранило значение, но произношение и написание отличаются от исходного «soutien-gorge» (бюстгальтер).

La casquette на голове бразильца превратилась в boné. В то время, как во французском le bonnet – это прическа, головной убор из мягкой ткани без козырька и полей; португальское бразильское boné представляет собой круглый головной убор с козырьком, который во Франции называется la casquette (фуражка). Этот смысловой сдвиг объясняется похожестью форм фуражки и жандармской кепи, которые также называются «bonnet de police» в старом французском. Форма также напоминает le beret, нечто среднее между фуражкой и кепи, родом из Беарна, где он также называется «bonnet».

Такие слова, как abajur (абажур), divan (диван), écharpe (шарф), chique (шик, шикарно) используются повсеместно, однако есть выражения, употребляемые только в высших слоях общества: blasé (скептик), vis-à-vis (визави), trompe l’œi (оптическая иллюзия).

По достижению 15-летия для молодых девушек организовывают шикарный праздник, на котором она выступает в роли la debutante: одетая в красивое платье, она открывает бал танцем со своим отцом. В этот день молодая девочка входит во взрослую жизнь, так отмечается ее официальный выход в свет. Le baile de debutantes – очень распространенное явление в Бразилии. Чаще всего это практикуется в обеспеченных семьях, и этот бал они рассматривают как способ заявить о себе. С точки зрения истории, бал дебютанток – это аристократическая традиция Франции, которая распространилась по всей Европе (особенно в Великобритании), а также быстро развивалась в Соединенных Штатах и Бразилии. Изначально такой бал символизировал ключевое событие в жизни молодой девушки дворянского рода, ведь именно в этот вечер она бывала впервые представлена при королевском дворе.

Небольшой португальско-французский словарь моды:

bijuteria : la bijouterie (бижутерия)
boné : la casquette (от фр. «bonnet») (фуражка)
cetim : le satin (атлас)
colantes : les collants (колготы)
echarpe : l’écharpe (шарф)
maiô : le maillot (майка)
mantô : le manteaux (манто, пальто)
sutiã : le soutien-gorge (бюстгальтер)
tricô : le tricot (= le pull) (вязаная кофта)
pantalona : un pantalon large (брюки)
toalete : la toilette ou la tenue (внешний вид, туалет)
perfume : le parfum (парфюм)


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Медицинская викторина


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: португальский, Бразилия, бразильский португальский, французский, заимствования, мода, традиция, одежда, Франция




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Написание и перевод статей для сайта бюро Фларус Создание викторины (технический заказ)", Информационные технологии, Переводчик №386

метки перевода: сайт, интернет, переводоведение, переводчик, новости, перевод сайта.

Переводы в работе: 30
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:




Французский язык




Назад в прошлое: неологизмы 1950-х годов




Депутаты ЛДПР встали на защиту русского языка от заимствований



Қазақ тілінде 80% жуық терминдер орыс тілінен алынған


История переводов: Журнал о спортивной обуви



Во Франции вручили премию "Русофония" за лучший литературный перевод с русского на французский




Перевод с французского разговорного на французский литературный: включит ли Французская академия "слово года" в обновленное издание словаря?



O novo projeto da agência de traduções "Flarus" dedicado ao idioma português


История наших переводов: Отталкивающий облик среднестатистического модника


В джунглях Бразилии живет племя индейцев, в языке которого отсутствует понятие времени


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru