Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Глава квебекского управления французского языка подал в отставку

Глава квебекского управления французского языка Луиз Маршан подал в отставку в связи с возникшими спорами вокруг языковой политики.

Элина Бабаян
26 Марта, 2013

Министр иммиграции и культурных сообществ Квебека Диана де Курси объявила, что глава квебекского управления французского языка (Office québécois de la langue française (OQLF)), Луиз Маршан, подал в отставку.

Объявление было сделано после недавно вспыхнувших споров, получивших название "Pastagate". Начало дебатам положил «чрезмерно усердный» языковой инспектор, который заявил владельцу ресторана итальянской кухни в Монреале, что в его меню присутствовало слишком много итальянских фраз, а такие слова, как "bottiglia" (бутылка), “pasta” (макаронные изделия) и “antipasto” (закуска) должны быть переведены на французский язык и подписаны рядом с названиями на итальянском.

Уход Маршана стал поводом для появления серии новостей, ставших предметом насмешек в сторону агентства в Квебеке, других уголках Канады, а также за границей.

Министр Диана де Курси прокомментировала: “Эти события оказали нежелательное влияние на сферу бизнеса, органы управления персоналом, общество и Квебек в целом”.

Она также добавила: "Это огромный кризис. Мы получили доклад по 60 странам со всего мира по этому вопросу, и мы не испытываем чувства гордости. Но в тоже время, эту ситуацию можно расценивать и как возможность".

Представитель управления французского языка объявил о начале внутреннего обзора протоколов в связи с негативной реакцией СМИ.

Результаты обзора не будут оглашены публично, однако Диана де Курси заявила, что управлению предстоит пройти процесс "модернизации", чтобы соответствовать своей главной цели – защите прав французского языка в Квебеке.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #скандал #Луиз Маршан #отставка #ресторан #меню #заимстования #итальянский #французский #Канада #Квебек #министр


На фоне пандемии коронавируса в английском языке появилось новое слово "Covidiot" 3370

Известно, что язык - живой организм, который активно реагирует на все события, происходящие в мире. А когда речь идет о столь крупных событиях, как пандемия, новые слова зарождаются каждый день. Одно из актуальных слов, появившихся в английском языке в эти дни, - слово "Covidiot".


"Спортивная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Русский язык получил статус официального языка Международной организации по виноградарству и виноделию (OIV) 2547

OIV — межправительственная научно-техническая организация с признанной компетенцией в области выращивания винограда, производства вина и напитков на его основе, изюма и других продуктов. Сейчас в нее входят 48 стран.


В Белоруссии переводят названия национальных блюд на английский язык 3891

В преддверии Чемпионата мира по хоккею-2014 Министерство торговли Белоруссии опубликовало рекомендации по переводу на английский язык наименований блюд белорусской кухни. Перевод, выполненный профессиональными переводчиками, уже был взят "на вооружение" и добавлен в меню некоторых заведений общепита.




В Китае будут бороться с ошибками перевода в вывесках 2320

В китайском городе Шэньчжэнь решили исправить ошибки перевода на английский язык (или на так называемый "Chinglish") на вывесках, ресторанных меню, наружной рекламе и т.д. Инициатором проведения кампании стало Управление международных отношений города, а искать ошибки будут интернет-пользователи.


В Японии представили очки, способные переводить ресторанные меню в режиме реального времени 2582

Очки нового поколения, способные переводить ресторанные меню в режиме реального времени, представили японские разработчики из компании NTT Docomo на выставке электроники Ceatec в Токио.


В Квебеке выпущен новый интерактивный словарь Usito 2225

Словарь реализован в рамках проекта Franqus (квебекский французский язык и нормы использования). Этот проект, проводящийся под руководством профессоров Шербрукского Университета, сделал возможным выпуск настоящего труда, включающего в себя как слова общефранцузского наследия, так и лексику, используемую только в культурном контексте Квебека.


Québec «freine» l’enseignement de l’anglais 4164

Le gouvernement du Québec freine l’implantation des programmes d’enseignement intensif de l’anglais dans les écoles locales destinés à promouvoir le bilinguisme.


Жители провинции Квебек обеспокоены новым законом о языке 2657

Новый законопроект внесет изменения в Устав французского языка и Квебекской хартии прав и свобод человека в целях продвижения использования французского языка.


Google Translate освоил перевод по фотографии 8324

Мобильная версия переводчика Google Translate теперь может переводить тексты с фотографий, снятых на камеру смартфона. Функция перевода доступна пользователям смартфонов, оснащенных встроенной задней камерой, которые работают на операционной системе Android версии 2,3 и более поздних версиях.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научные статьи / Scientific articles ", Информационные технологии

метки перевода: физико-химический, анализируемый, техника.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




Изданный в Молдове универсальный словарь русского языка спровоцировал языковой скандал




На английском без перевода: Хоккейные болельщики в Канаде требуют проявить уважение к французскому языку




Ошибка перевода вызвала оружейный скандал



Завершен перевод очередной серии ресторанных меню для одной из крупнейших азиатских авиакомпаний


Большинство языков пребывают в состоянии постоянного взаимодействия


В Италии вручили премию за лучший перевод с русского на итальянский язык


К Чемпионату Евро-2012 милиция в Киеве заговорит на четырех иностранных языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Перевод некоторых блюд из меню ресторана
Перевод некоторых блюд из меню ресторана



"Литературная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru