Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






4 культуры, в которых мужчины и женщины не говорят на одном языке

В некоторых культурах значение слов может существенно меняться в зависимости от пола говорящего.


Чукчи
Чукотский язык - вымирающий язык, на котором говорят 5000 человек в Восточной Сибири. Чукотский язык состоит из двух гендерных диалектов, один для мужчин и один для женщин. Различия между двумя диалектами, в основном, фонетические. Например, женщины, как правило, заменяют звуки ch и r на ts. Так “ramkichhin”, что означает “люди” – мужской эквивалент, а “tsamkitstsin” - женский.


Гарифуна
В настоящее время народ Гарифуна живет в Центральной Америке, но их родиной являются Карибские острова Сент-Винсента и Доминики. Задолго до того, как европейцы “открыли” эти земли, они уже были ареной жестоких завоеваний. Изначально там проживали араваки, но группы воинов-карибов завоевали их, убили большинство мужчин, и взяли женщин в жены. Женщины говорили на языке араваков, а отцы учили мальчиков карибскому языку. С течением времени появились два отдельных набора словарного запаса: женский и мужской словари.

Яньюва
Яньюва – язык, который находится под угрозой исчезновения, на котором говорит коренное население на небольшом острове у берегов Австралии. Он имеет отдельные диалекты для мужчин и женщин.
Например, предложение “маленький мальчик спустился к реке и увидел своего брата” на мужском варианте будет звучать:
nya-buyi nya-ardu kiwa-wingka waykaliya wulangindu kanyilu-kala nyikunya-baba.

а на женском:
buyi ardu ka–wingka waykaliya wulangindu kila–kala nyiku-baba.

Нушу
Нушу – древняя китайская письменность. Во времена династии Цин (возможно и раньше), женщины из провинции Хунань создали свой “секретный” язык, чтобы делиться секретами, мыслями и чувствами. Было написано немало книг, стихов и песен, предназначенных для женского населения.

В следующий раз, в случае возникновения недопонимания со своей "половинкой", вспомните, что, по крайней мере, вы говорите на одном языке.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #культура #мужчина #женщина #язык #пол


Как английская форма will not превратилась в won`t? 13498

Почему в английском языке сокращение will not представлено в форме won`t? Почему бы не использовать willn`t?


Викторина на тему языковой статистики

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Гендерно-дифференцированный язык 2917

Академическая письменная речь является относительно строгой. Редакторы бюро переводов Фларус подготовили серию советов, которые помогут сделать ваш документ более "академическим" по стилю.


Таинственные надписи на камне 1058

Во французском регионе Бретань несколько лет назад был обнаружен камень с надписью из 20 строк, смысл которой пока не разгадан.




Плюсы и минусы электронных словарей 3614

Электронные словари намного упрощают работу переводчиков, избаваляя от нобходимости покупать дорогие бумажные словари и носить их с собой на работу.


Ошибки Google Translate при переводе 1720

Ученые и программисты из самого южного штата Бразилии, проанализировали алгоритмы сервиса Google Translate и обнаружили, что при переводе сервис в некоторых местах не учитывает категорию рода.


Немцы взялись за картошку 817

Гендерное равенство картофельных сортов


Во Франции обращение "мадемуазель" попадает под запрет 1401

В одном из городов Западной Франции, Сесон-Севинье, отныне запрещено слово "мадемуазель" – французский аналог английского "мисс". Чем же оно стало неугодно?


Как переводится болгарский праздник "Баба Шарка" 3475

Болгарские народные праздники – это сочетание древних традиций и верований народов Балканского полуострова. На протяжении многих столетий существует неразрывная связь праздника с хозяйственной деятельностью болгар, календарные обычаи всегда нацелены на плодородие и общее благополучие народа. Согласно этнографическим данным, в Болгарии более 10,000 ярких церемоний. Зрелищность обрядов выражает не только народное стремление к красоте и творчеству, но и подчеркивает национальную обособленность болгарского народа.


Женщины и мужчины по-прежнему неравноправны, даже после смерти 1557

Анализ английской прессы показывает, что слово widow (вдова) появляется в газетах до 15 раз чаще, чем widower (вдовец) – несоответствие, которое свидетельствует о том, что женщина по-прежнему определяется с точки зрения ее отношения к мужчине.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция к кофейному аппарату", Бытовая техника и оборудование

метки перевода:



Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




Перевод с японского языка любви: Японцы крайне редко признаются в любви



Приветствия и поцелуи в испаноязычных странах



Чешский сенат не разрешил перевод фамилий женщин на усеченную форму



Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов


Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык


ABBYY приглашает желающих принять участие в "Кубке Lingvo 2011"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем немецкого языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей немецкого языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Глоссарий по SEO - оптимизации сайта
Глоссарий по SEO - оптимизации сайта



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru