|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Прикладное переводоведение и проблемы практического перевода |
|
|
В Санкт-Петербургском государственном электротехническом университете "ЛЭТИ" им. В.И. Ульянова (Ленина) пройдет 75-я научно-техническая конференция Санкт-Петербургского НТО РЭС им. А.С. Попова, посвященная Дню радио.
Конференция проводится ежегодно. В этом году она пройдет с 20 по 24 апреля.
Одна из 14 секций конференции называется "Прикладное переводоведение и проблемы практического перевода".
Принимаются доклады, посвященные прикладным проблемам перевода, проблемам практического перевода научно-технических текстов, специальных текстов и устного перевода, методическим проблемам обучения переводчиков.
Материалы докладов объемом 2 – 4 страницы публикуются в Сборнике трудов конференции, индексируемом РИНЦ.
Информационное письмо можно найти на сайте https://conf-ntores.etu.ru/2020/ru/
Scopus является одной из наиболее авторитетных и широко используемых баз данных для цитирования литературы, но не является единственной. Есть и другие платформы, такие как Web of Science или Google Scholar, которые также предоставляют схожие возможности. |
Нидерланды официально прекратили использование названия "Голландия" для обозначения государства. |
Задумывались ли вы, почему месяцы календарного года названы именно таким образом? Известно, что их имена связаны с римской идеологией; но знаете ли вы, что в первоначальном римском календаре было только 10 месяцев? |
Постійним джерелом проблем для бюро перекладів є низька якість первинних текстів, які клієнт надсилає для перекладу. |
Постоянный источник проблем для бюро переводов – низкое качество исходников, присылаемых клиентом на перевод. |
Богоявление – один из самых почитаемых праздников в Болгарии, отмечается 6 января. Это день, в который Иоанн Предтеча крестил в реке Иордан Иисуса Христа. Празднуют также свой день именинники Иордан, Иорданка, Богдан, Богданка. |
Благодаря новой опции, предложенной Оксфордским словарем, теперь вы сможете найти английские слова, появившиеся в год вашего рождения. |
Ожидание постоянной занятости и, как следствие, полноценной оплаты труда, является, на мой взгляд, главной ошибкой переводчиков-фрилансеров. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Исследования по физике / Physics research
", Физика метки перевода: научный, процедура, обследование, анализатор.
Переводы в работе: 84 Загрузка бюро: 49% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|