Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Олимпиада в Токио: японский, английский ...

Как насчет французского?

Волгина Юлия
24 Ноября, 2019

Французский язык был почти незаметен во время затянувшейся подготовки к Олимпиаде в Токио в следующем году. Пресс-конференции в Токио проводятся на японском или английском языках — или с английским переводом. Вывески вокруг офисов оргкомитета на японском и английском языках. Печатные материалы в основном на японском и английском языках. Французский язык редко можно увидеть или услышать.




Международная организация Франкофонии подписала в четверг соглашение с организаторами, которое, как она надеются, может изменить ситуацию. "Франкоязычное сообщество приветствует обязательство Токио-2020 соблюдать Олимпийскую хартию в отношении официальных языков, неотъемлемой частью которой является французский язык", - говорится в заявлении генерального секретаря организации Луизы Мушикивабо.

Организаторы заявили, что соглашение было разработано для поощрения использования французского языка "путем создания официального сайта Tokyo 2020 на французском языке и продвижения французской культуры."

В статье 23 Олимпийской хартии указывается, что официальными языками игр являются французский и английский языки. На самом деле, устав предполагает, что французский язык имеет преимущество над английским. Это наследие Пьера де Кубертена, основателя современной Олимпиады. "В случае расхождения между французским и английским текстами Олимпийской хартии и любого другого документа МОК, французский текст имеет преимущественную силу, если прямо не предусмотрено иное в письменной форме", - говорится в документе.

На самом деле все по-другому. Французское использование лишь "проскальзывало" во время последних Олимпийских игр. Казалось, он исчез совсем три года назад в Рио-де-Жанейро. Вывесок на французском языке нигде не было.

Устный перевод для спортсменов и пресс-конференции во время Олимпийских игр в Токио должен будет осуществляться на японском, английском, французском и восьми других языках: испанском, немецком, русском, итальянском, арабском, китайском, корейском и португальском. Церемония открытия и закрытия будет проходить на французском, английском и японском языках, как и большинство объявлений на площадках. Но знаки вряд ли появятся на французском языке, и немногие Олимпийские добровольцы, вероятно, будут говорить по-французски.

Хорошей новостью для французов является то, что тенденция, вероятно, изменится, когда Париж проведет летние Олимпийские Игры 2024 года.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #перевод #оргкомитет #хартия #язык #официальный #Токио #олимпиада


Исторические личности, которые были крайне безграмотными людьми 13867

Даже Нобелевские лауреаты и знаменитые писатели могут быть обвинены в отсутствии грамотности и незнании собственного языка.


"Шведская" викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Новогодний конкурс кайкидзомэ 1458

Ученые выяснили, что 25% пациентов умирают из-за неразборчивого почерка врачей. Ужасный почерк может стать головной болью и для переводчиков, вынужденных переводить неразборчивые тексты.


Две точки зрения на русский язык в Латвии 1503

Многие страны имеют два и более официальных языков. Все они испытывают трудности в соблюдении баланса между различными языковыми группами. В Латвии есть только один официальный язык, но сложностей от этого не меньше.




Должен ли английский язык стать официальным в США? 2099

Некоторые консерваторы убедили президента Дональда Трампа признать английский язык официальным языком Соединенных Штатов, утверждая, что это истинный американский язык. Любой, кто хочет стать американцем или принимать участие в жизни американского общества, должен говорить на языке.


Жестовый язык в ЮАР может получить статус официального 2339

Власти Южно-Африканской Республики не исключают возможность придания языку жестов официального статуса. Тогда он станет 12-ым по счету официальным языком в этой стране.


ЕС – международный «полиглот» 1664

Нелегко говорить одним голосом на 24 языках.


6 интересных фактов о древних языках 2455

Лингвисты подсчитали, что язык, скорее всего, возник между 350,000 и 1,8 миллионом лет назад, хотя крайне сложно определить точную дату.


В России дан официальный старт Году испанского языка и литературы 2144

В России дан официальный старт Году испанского языка и литературы. Церемония открытия прошла в ГМИИ им. Пушкина в продолжении мероприятий о выдающемся испанском литераторе Мигеле Сервантесе.


Сочинцы 8 месяцев учили английский язык 2517

Образовательная программа "Слово дня" подходит к концу. Восемь месяцев сочинцы учили английский язык по специально разработанной системе.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: информационный, каталог, полезный.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:




Спортивных комментаторов в Белоруссии обязали говорить в эфире только с переводом на русский язык




В токийской телебашне сопровождением и переводом для туристов будет заниматься робот




К открытию Зимних Олимпийских Игр 2014 года сочинцы выучат 662 слова на английском языке



В Великобритании незрячая 10-летняя девочка владеет пятью языками и учит еще два


Причина умирания языков - нежелание носителей говорить на них


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Словарь англо-русских соответствий в медицине
Словарь англо-русских соответствий в медицине



Лингвовикторина о корейском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru