Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Должен ли английский язык стать официальным в США?

Некоторые консерваторы убедили президента Дональда Трампа признать английский язык официальным языком Соединенных Штатов, утверждая, что это истинный американский язык. Любой, кто хочет стать американцем или принимать участие в жизни американского общества, должен говорить на языке.

Дмитрий Ерохин
30 Ноября, 2017

английский, американский, британский, флаг, American English, British English

Сторонники признания английского языка как официального языка Соединенных Штатов говорят, что закон способствовал бы лучшей ассимиляции иммигрантов в американскую культуру. Общий язык гарантировал бы, что все американские граждане могли бы общаться друг с другом и препятствовать тому, чтобы группы изолировались и отделялись друг от друга.

Общий язык также увеличил бы правительственную эффективность. Угождение всем языкам, на которых говорят в Америке, стоит большого количества денег, и расходы берут на себя местные органы власти, а не федеральное правительство. Признание английского языка официальным сэкономило бы деньги налогоплательщиков во многих отношениях.

Официальный английский язык сэкономил бы миллиарды федеральных расходов. Прямые затраты переводчиков и одного только двуязычного образования измеряются миллиардами, и многие из этих затрат ложатся на плечи местных властей.

В Лос-Анджелесе в 2002 году, $15 миллионов, или 15 процентов избирательного бюджета, были потрачены на печать избирательных бюллетеней на семи языках и найме двуязычных рабочих пола.

Округ Лос-Анджелес нанимает свыше 400 судебных переводчиков на полную ставку за 265$ в день.

В 2000 году президент Билл Клинтон утвердил правительственное распоряжение 13166, которое принуждает медицинских работников, принимающих пациентов с Medicare и Medicaid нанимать переводчиков для всех, кому они потребуются, за собственный счет.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Викторина на тему языковой статистики


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: официальный, язык, Трамп, США, английский




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Локализация сайта", Информационные технологии, Переводчик №654

метки перевода:



Переводы в работе: 22
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Болгарский язык



Роль перевода в южнокорейской дипломатии




Критика Трампа: как отреагировал иранский переводчик




Китайский язык становится всё более популярным среди американской молодёжи




Извинения японской стороны потерялись при переводе



Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru