|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Жестовый язык в ЮАР может получить статус официального |
|
|
Власти Южно-Африканской Республики не исключают возможность придания языку жестов официального статуса. Тогда он станет 12-ым по счету официальным языком в этой стране.
"Придание языку жестов официального статуса будет означать, что его будут изучаться в школах, а госструктурам придется нанимать людей, способных общаться с членами этого сообщества (глухонемых)", — говорит представитель совета по языкам ЮАР Сибусисо Нкоси.
Что касается самих глухонемых, их данная инициатива властей не может не радовать, так как, поих словам, она "подарит им голос".
До настоящего времени язык жестов имел официальный статус толко в двух странах - Португалии и Исландии. На конституционном уровне его признают Финляндия, Австрия, Чехия, Словакия и Испания.
Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Эстонии. |
Помимо того, что итальянский является четвертым по распространенности иностранным языком, он также является официальным языком в нескольких странах. |
После отказа президента Македонии Георгия Иванова подписать закон о придании албанскому языку статуса второго официального, парламент повторно проголосовал за принятие закона большинством голосов. |
В Костанае IT-специалисты разработали первый электронный словарь казахского жестового языка, предназначенный для людей с нарушениями слуха. |
В посёлке Нинильчик, который находится на полуострове Кенай в штате Аляска живут потомки русских поселенцев. |
12 полицейских Камчатки изучили ручную азбуку и основы русского жестового языка |
В ходе 133-ой Сессии Межпарламентского союза российская делегация выступила с инициативой повысить статус русского языка в организации до рабочего или официального. Предложение, в частности, внесла спикер Совета федерации Валентина Матвиенко. |
Акронимы и аббревиатуры - важный аспект перевода, и важно придерживаться правильности их использования. Советы тем, кто столкнулся с подобной задачей. |
Новая редакция официального словаря шведского языка пополнилась гендерно-нейтральным местоимением. Речь идет о слове "hen", появившемся в 1960-е годы, но получившем широкое распространение только сейчас. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|