Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Эстонии

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Эстонии.

Волгина Юлия
13 Июля, 2015

Эстонцы предпочитают формальную манеру общения, их отношение может показаться довольно холодным и недружелюбным людям из более неформальных культур. Однако не нужно истолковать это именно так.

Когда собеседники узнают друг друга ближе, стиль общения становится менее жестким.
Эстония
Обменяйтесь рукопожатием с каждым присутствующим на заседании. Приветствовать кого-то сидя – грубо с точки зрения эстонской культуры. Рукопожатие должно быть твердым и уверенным. Поддерживайте устойчивый зрительный контакт во время рукопожатия.

Обращайтесь к своим эстонским партнерам, прибавляя их профессиональный титул к фамилии. Если кто-то не имеет такового, используйте "Härra" для обращения к мужчине и "Prova" – к женщине.

Эстонцы говорят и впоследствии обязательно исполняют сказанное. От своих иностранных партнеров они ожидают того же.

В целом, эстонцы достаточно вежливые и обходительные собеседники, но несколько прагматичны и сдержаны на ранних стадиях развития деловых отношений.

В их речи отсутствует эмоциональность. Поэтому, если вы представитель культуры, где применима активная жестикуляция, постарайтесь смягчить свою манеру разговора. Аналогичным образом, не следует разговаривать громким голосом при обсуждении деловых вопросов с эстонцами.

Эстонцы не всегда быстро реагируют на сказанное, особенно если они не совсем с этим согласны. Им нужно больше времени, чтобы собраться с мыслями.

Они скудны на комплименты и подозрительно реагируют на чрезмерную хвалу со стороны других.

Тишина – часть эстонского стиля общения.

Эстонцы не любят чрезмерной болтовни и когда их перебивают.

Эстонцы высоко ценят свою хорошую репутацию. Поэтому старайтесь не критиковать их публично.

Встречи обычно начинаются с приветственной речью самого старшего эстонского представителя на заседании. Самый старший человек из вашей команды должны ответить своим кратким приветствием.

Нередко встреча продолжается за обедом или ужином, хотя разговор уже будет носить не бизнес-ориентированный характер.

Эстонцы не любят небрежного отношения к бизнесу, особенно от иностранцев.

Пожилые бизнесмены, как правило, свободно говорят только на эстонском и русском языках. Поэтому, если вы представитель иной культуры, необходимо воспользоваться услугами переводчика на встречах.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #межкультурная коммуникация #Эстония #деловой этикет #партнер #бизнес #встреча #контракт #эмоциональность #тишина #общение


Английские имена в русских переводах: транскрипция, транслитерация, перевод 9863

Для того чтобы передать в русском письме английское имя собственное, существует три способа: транскрипция (передается звуковая форма имени), транслитерация (передается буквенная структура имени) и непосредственно перевод (передается лексическое значение имени).


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Аэрофлот выделяет средства на иностранный копирайтинг 992

"Аэрофлот" объявил аукцион на оказание услуг по созданию рекламных текстов и их адаптации на иностранные языки.


Межкультурная коммуникация: деловой этикет в США 2004

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в США.




Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Новой Зеландии 4249

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Новой Зеландии.


Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Венесуэле 2733

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Венесуэле.


Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Венгрии 2401

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Венгрии.


Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Финляндии 2012

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Финляндии.


Как сказать «нет»: отношение к конфликту в различных культурах 1040

В каждой культуре свое понимание межличностной гармонии. Для некоторых реализация собственных интересов превыше всего, а в других старательно выстраиваются отношения в неконфронтационном стиле.


Эстония переведет основные законы на русский язык 1490

До конца ноября Минюст Эстонии планирует получить переводы основных законов страны с эстонского на русский язык.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Подарки для детей / Gift for children", Маркетинг и реклама, Переводчик №159

метки перевода:



Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:




Канал ABC позволил зрителям осознать, каково быть глухим




Английские слова, которые в немецком языке имеют иное значение




Латиноамериканские политики предпочитают общаться с народом через испаноязычный Twitter




В Институте Пушкина в Нарве будет вестись обучение на русском языке




На рынке труда эстонцы проигрывают россиянам




Британские ученые сравнили доисторические наскальные рисунки и надписи с соцсетями



В Латвии и Эстонии наградили лучших переводчиков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Транскреация или "Культурная адаптация" текстов для иностранной аудитории носителями языка



Словарь глаголов португальский-русский
Словарь глаголов португальский-русский



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru