Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Речи Дональда Трампа вызывают сложности у переводчиков

Эксперты не могут решить, как переводить Трампа.

Дмитрий Ерохин
24 Августа, 2017

Дональд Трамп

Много уже было написано о трудностях, которые испытывают письменные и устные переводчики, переводя речи и сообщения Дональда Трампа на другие языки. Частое коверканье английского языка президентом заставляет ломать головы устных и письменных переводчиков во всем мире.

Одной из последних проблем для переводчиков стал вопрос, как перевести неподобающие комментарии французской первой леди, когда Трамп посетил Францию, чтобы отпраздновать День взятия Бастилии.

Французские переводчики изо всех сил пытались подобрать правильные слова и сказать, что супруга Эммануэля Макрона "в такой хорошей физической форме!", так как они очень волновались о реакции французской аудитории. На самом деле, рассказывая об истории, некоторые франкоязычные журналисты перевели этот комплимент как "vous êtes en grande forme", который мог быть понят французскими читателями как более респектабельный, "У Вас отличное здоровье".

Переводчики сильно разделены, когда дело доходит до того, должна ли спорная риторика Трампа быть переведена как есть, или смягчена и представлена более респектабельно. Действительно, в то время как некоторые полагают, что его эпатажные речи должны быть нейтрализованы, и стиль сглажен, другие убеждены, что переводчики должны переводить Трампа точно, как он говорит.

Трампу могло бы быть интересно знать, что некоторые российские переводчики изменяют его язык, так что он кажется более похожим на Путина, чем на Трампа.

Но, кроме проблем лексики и грамматики, есть другое интригующее объяснение относительно того, почему переводчики могут счесть настолько трудным перевести беседу Трампа: они часто не соглашаются с ним.


Поделиться:




«Мир климата – 2010» Москва, 10-12 марта 2010 г.

В Москве в Центральном выставочном комплексе «Экспоцентр» (пав.1, 8) состоится Международная специализированная климатическая выставка «Мир Климата-2010».


Язык президентства Трампа

Политика создает благодатную почву для появления неологизмов, и присвоения старым терминам новых значений. В первые месяцы своей президентской карьеры Дональд Дж. Трамп уже подарил немалый языковой материал для исследования.


Интересные факты об английском языке



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




美国老人花费二十年建立汉字字源网站



Лингвисты обсудили положение русского языка в разных странах

В Москве состоялась международная конференция "Русский язык зарубежья", в которой приняли участие лингвисты из России, Украины, Азербайджана, Армении, Казахстана, Эстонии, Израиля, Италии, Финляндии и США.


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу

В период с 1 по 3 июля в Познани (Польша) в Институте языкознания Университета им.Адама Мицкевича состоится V Международная конференция, посвященная теме юрислингвистики и юридическому переводу.


В Екатеринбурге пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia 2010

В сентябре в Екатеринбурге будет проходить переводческая конференция Translation Forum Russia 2010.


В США переводчик президента Мексики допустил неточность, исказившую смысл речи Кальдероне

В ходе визита в США переводчик президента Мексики допустил неточность, исказившую смысл речи Фелипе Кальдероне касательно иммиграционного законодательства в американском штате Аризона.


Всеобщая декларация прав человека теперь "говорит" на 370 языках





Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: США, речь, переводчик, перевод, Трамп



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Бюджет CA NA MARIANA / Budget CA NA MARIANA", Технический перевод, Переводчик №629

метки перевода:



Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



Российская национальная выставка в Чикаго. 18-21 ноября 2009г.


Оживление на рынке переводов с французского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод протокола испытаний



Глоссарий по промышленным роботам
Глоссарий по промышленным роботам



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru