Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Речи Дональда Трампа вызывают сложности у переводчиков

Эксперты не могут решить, как переводить Трампа.

Дмитрий Ерохин
24 Августа, 2017

Дональд Трамп

Много уже было написано о трудностях, которые испытывают письменные и устные переводчики, переводя речи и сообщения Дональда Трампа на другие языки. Частое коверканье английского языка президентом заставляет ломать головы устных и письменных переводчиков во всем мире.

Одной из последних проблем для переводчиков стал вопрос, как перевести неподобающие комментарии французской первой леди, когда Трамп посетил Францию, чтобы отпраздновать День взятия Бастилии.

Французские переводчики изо всех сил пытались подобрать правильные слова и сказать, что супруга Эммануэля Макрона "в такой хорошей физической форме!", так как они очень волновались о реакции французской аудитории. На самом деле, рассказывая об истории, некоторые франкоязычные журналисты перевели этот комплимент как "vous êtes en grande forme", который мог быть понят французскими читателями как более респектабельный, "У Вас отличное здоровье".

Переводчики сильно разделены, когда дело доходит до того, должна ли спорная риторика Трампа быть переведена как есть, или смягчена и представлена более респектабельно. Действительно, в то время как некоторые полагают, что его эпатажные речи должны быть нейтрализованы, и стиль сглажен, другие убеждены, что переводчики должны переводить Трампа точно, как он говорит.

Трампу могло бы быть интересно знать, что некоторые российские переводчики изменяют его язык, так что он кажется более похожим на Путина, чем на Трампа.

Но, кроме проблем лексики и грамматики, есть другое интригующее объяснение относительно того, почему переводчики могут счесть настолько трудным перевести беседу Трампа: они часто не соглашаются с ним.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #США #речь #переводчик #перевод #Трамп


Новая буква в немецком алфавите 3122

Что первым приходит в голову при слове немецкая? Безусловно, педантичность, и как следствие, абсолютный порядок на улицах и в домах.


Лингвистическая викторина по языку африкаанс

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Должен ли английский язык стать официальным в США? 2084

Некоторые консерваторы убедили президента Дональда Трампа признать английский язык официальным языком Соединенных Штатов, утверждая, что это истинный американский язык. Любой, кто хочет стать американцем или принимать участие в жизни американского общества, должен говорить на языке.


Интересные факты об английском языке 3697





Какова этническая картина в американских штатах и городах. 1668

Основываясь на результаты исследования, проведенного в 2009-2013 гг., Бюро переписи населения Соединенных Штатов обнародовало статистические данные по языковой принадлежности американцев.


Словарного запаса "глоблиш" недостаточно интеллигенции для общения - эксперт 2359

Продвигаемого в массовом порядке "глоблиш", состоящего из 1500 слов, недостаточно интеллигенции для общения. Так считает ведущий европейский эксперт по билингвизму, научный руководитель международных сетевых лабораторий "Инновационные технологии в сфере поликультурного образования" Екатерина Кудрявцева.


Экс-посол США в России стал объектом насмешек из-за тонкостей транслитерации 1885

Бывший посол США в России Майкл Макфол стал объектом насмешек со стороны русскоговорящих блогеров из-за ответа, который он дал в сервисе микроблогов Twitter, написанного в транслитерации.


В США прошел конкурс чтецов "Живая классика" 1971

В Вашингтоне собрались лучшие юные чтецы литературных произведений на русском языке, чтобы принять участие в конкурсе "Живая классика".


Языки и скорость: на каких языках говорят быстрее всего 6077

Профессиональные переводчики, постоянно работающие с определенными языковыми парами, хорошо знают, что одно и то же предложение, переведенное на разные языки, различается по своему объему. То же самое можно сказать и о длительности произнесения одной и той же фразы или предложения на разных языках. Так, предложение на русском языке будет более длинным на письме и более долгим при произнесении, чем то же предложение на английском языке. С чем это связано?



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы / Marketing materials ", Каталоги продукции

метки перевода: маркетинговый, рекламный, продукция.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



Лингвисты обсудили положение русского языка в разных странах


В России проводится конкурс на лучший текст и перевод песни Мистера Трололо


В России празднуют День филолога


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


В США переводчик президента Мексики допустил неточность, исказившую смысл речи Кальдероне


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


Международный фестиваль Whisky Live Moscow 2010


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуга экспорта контента сайта WordPress для перевода и локализации
Стоимость услуги экспорта содержимого сайта WordPress в бюро переводов Фларус.



Глоссарий по вопросам охраны интеллектуальной собственности, патентам и авторскому праву
Глоссарий по вопросам охраны интеллектуальной собственности, патентам и авторскому праву



Викторина по буквальному переводу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru