Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Лингвисты обнаружили признаки деменции в президентских речах Рональда Рейгана

Ученые обнаружили признаки деменции в речах Рональда Рейгана, проведя лингвистический анализ стенограмм за два срока его пребывания в должности президента в период с 1981 по 1989 годы. Результаты исследования были опубликованы в The Journal of Alzheimer’s Disease.

Наталья Сашина
14 Апреля, 2015

РейганГруппа лингвистов из Университета Аризоны (США), возглавляемая Висаром Бериша, не ставила своей целью изучение Рональда Рейгана. Выбор пал на него, как на единственного человека с необходимым диагнозом, речи которого документировались в течение многих лет.

Всего в ходе исследования было изучено 46 стенограмм пресс-конференций. Особое внимание лингвисты уделяли второй части мероприятий, в которой глава государства отвечал на вопросы журналистов. Речи Рейгана сравнивали со стенограммами Джорджа Буша-старшего, у которого не было и признаков старческой деменции, хотя он начал президентским срок примерно в том же возрасте.

Ученые сравнили речи обоих президентов с помощью специальной программы, подвергнув анализу частоту использования ими слов-паразитов (so, well, um) и так называемых заполнителей пауз. Такие слова, а также лексемы с корнем thing (something, anything), которые используются, когда человек испытывает затруднения, вспоминая необходимое слово, встречались у Рейгана на втором президентском сроке. Это указывает на наступление в тот период деменции.

Лингвисты уверяют, что их исследование не доказывает неспособность адекватно мыслить и принимать правильные политические решения.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по топонимам в разных языках


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: английский, деменция, Рейган, США, стенограмма, слово, президент, лингвист, исследование




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Регистратор собственности в РЕЕСТРЕ СОБСТВЕННОСТИ", Юридический перевод, Переводчик №875

метки перевода: кадастровый, жилой, заявитель, соглашение, регистрация, помещение, источник.

Переводы в работе: 28
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Английский язык




Словарного запаса "глоблиш" недостаточно интеллигенции для общения - эксперт




В США самым быстрорастущим иностранным языком стал арабский



Трудности перевода: что означает в переводе с английского предложение "Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo"?


В Азербайджане реклама не соответствует нормам азербайджанского языка


Анализ машинного перевода и сравнение онлайн-переводчиков - новая жизнь старого проекта.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru