Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Готовность освоить иностранный язык в поисках высокооплачиваемой работы выражают 70% россиян


Филипп К.
07 Июля, 2010

По результатам исследования, проведенного PricewaterhouseCoopers, в последнее время существенно увеличилось число людей, готовых освоить иностранный язык, чтобы общаться на новом более высоко оплачиваемом рабочем месте, не прибегая к услугам переводчика. Таких людей среди принявших участие в опросе оказалось 70%.

Следует отметить, что опрос проводился среди выпускников российских ВУЗов и выявил, что 85% респондентов готовы и хотят работать за границей, а 94% принявших участие в опросе считают, что в жизни им придется чаще работать на зарубежных работодателей, чем их родителям. Проблема острой нехватки молодых специалистов вынуждает работодателей привлекать сотрудников из числа иностранцев, а процесс старения населения нашей планеты вскоре может привести к настоящей "битве" между работодателями за молодые кадры.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #иностранный язык #кадры #перевод #переводчик #работа #исследование #изучение языка #работа переводчика


6 китайских сленговых выражений о еде 5062

Есть известная китайская поговорка 民以食为天 – люди почитают пищу как небо. Из этого перевода, можно понять, насколько важна и незаменима еда в жизни китайцев. В данной статье 6 выражений, которые доказывают данное утверждение.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Бельгии наркокурьер избежал наказания из-за трудностей перевода 1555

В аэропорту Брюсселя был задержан 25-летний бразилец с 4 кг кокаина. Однако наказания ему удалось избежать из-за того, что следователь не смог вовремя найти переводчика.


Английский язык становится "лингва франка" для жителей Китая 1575

Премьер-министр КНР Вен Жиабао в своей речи, произнесенной два года назад, заявил, что китайцы являются самой многочисленной в мире нацией, изучающей английский язык. Порядка 300 млн. жителей этой страны могут с уверенностью назвать английский язык "лингва франка" (от итал. lingua franca — "франкский язык"), то есть общепринятым языком, которым они владеют в той или иной мере.




Знаменитые полиглоты мира: сколько языков способен выучить человек? 13395

Способность запоминать слова и грамматику чужих языков от рождения дана далеко не каждому человеку. Для одних людей заучивание слов и грамматики иностранного языка - настоящее мучение, а для других - это также естественно и легко, как беседа на родном языке. Возникает вопрос: сколько языков способен выучить за свою жизнь человек и при этом поддерживать их в активном состоянии?


В России произведения современных писателей практически не переводят на иностранные языки 1322

Одной из главных проблем, которая беспокоит российских литераторов и чиновников, является современное состояние литературы в стране и в мире в целом, а также отсутствие господдержки и налаженных связей с переводчиками. Все это приводит к тому, что современные произведения практически не переводят на иностранные языки. Эти и многие другие вопросы детально обсуждались на Первом международном писательском форуме, который открылся на этой неделе в Санкт-Петербурге.


Google может заинтересоваться покупкой Duolingo - нового онлайн-переводчика профессионального уровня 1337

Профессор университета Карнеги-Меллона Луис фон Ан, две разработки которого были ранее куплены компанией Google, работает над проектом бесплатного онлайн-переводчика профессионального уровня, получившего название Duolingo.


Анализ машинного перевода и сравнение онлайн-переводчиков - новая жизнь старого проекта. 9099

История проекта, предпосылки, наше отношение к машинным переводам, конкуренция онлайн-переводчиков.


Интегральный показатель качества работы внештатного переводчика в бюро переводов "Flarus" (т.н. "рейтинг перевочика") 1189

Бюро переводов "Flarus" активно развивается и мы начинаем сотрудничать с очень многими переводчиками. С кем из переводчиков работать и развивать отношения, кому повышать оплату, с кем прекращать сотрудничество? На все вопросы помогает ответить рейтинг. Практика показывает, что рейтинг довольно точно отражает реальный опыт переводчика.


В Уфе переводчики двух последних выпусков крупнейшего ВУЗа не смогли найти работу по специальности 1063




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Терминология / Terminology", Упаковка и тара, Переводчик №724

метки перевода: составной, планирование, направление.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:



В Китае существует высокий спрос на переводчиков со знанием русского языка


Популярность немецкого языка в России растет. Однако уровень владения у обычных людей и переводчиков остается низким.


В Екатеринбурге пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia 2010


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


Слово руководителя бюро переводов "Flarus". Итоги 2010 года.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вакансии для переводчиков венгерского языка



Русско-Английский разговорник
Русско-Английский разговорник



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru