Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Интересные и необычные имена

Если только ты умен, не давай ребятам Столь затейливых имен, как Паром и Атом.

Дмитрий Ерохин
19 Октября, 2015

советские имена

Однажды во французской семье родились Мини Купер и Принц Уильям. Речь идёт не о царской особе и автомобиле, а об обычных детях, которые могли получить такие необычные имена. Однако местные власти не позволили этому случиться, отказавшись "обрекать детей на пожизненную травлю". Нутелла и Меган Рено также оказались под запретом.

Но отличаться любят далеко не только французы. Стоит вспомнить знаменитых Даздраперму, Кукуцаполь и Челнальдину. То есть "Да здравствует Первое мая", "Кукуруза – царица полей" и "Челюскинцы на льдине".

В США встречаются Слоновая Кость, Кашемир, Сыр, Ураган и Ракета. Придумывают и что-то для души: Тюльпан, Цветок, Вечность. Дают детям и имена любимых персонажей - Шерлок Холмс, Бэмби, Супермен, Золушка.

Однако в Америке нет отчеств, а вот в России под гнетом необычного имени придется жить и следующему поколению. Например, в Воронеже есть Князь и Царь. А дети их, соответственно, будут Княжичами да Царевичами.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #имена #Франция #США #Россия #называть #дети #родители


История переводов: Перевозочные документы, логистика 3626

Сфера логистики становится популярней год от года. Эта часть экономической науки напрямую связана с переводом. В особенности когда речь идет о транспортной логистике – системе по организации доставки товаров и грузов.


Летняя "морская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Имена, означающие драгоценные камни и камни, названные в честь людей 12747

Твои глаза - сапфира два, Два дорогих сапфира. И счастлив тот, кто обретет Два этих синих мира… Генрих Гейне


Какова этническая картина в американских штатах и городах. 808

Основываясь на результаты исследования, проведенного в 2009-2013 гг., Бюро переписи населения Соединенных Штатов обнародовало статистические данные по языковой принадлежности американцев.




В США самым быстрорастущим иностранным языком стал арабский 1029

Арабский язык распространяется самыми высокими темпами среди жителей США. Об этом свидетельствуют данные Бюро переписи населения страны.


Лингвисты обнаружили признаки деменции в президентских речах Рональда Рейгана 1145

Ученые обнаружили признаки деменции в речах Рональда Рейгана, проведя лингвистический анализ стенограмм за два срока его пребывания в должности президента в период с 1981 по 1989 годы. Результаты исследования были опубликованы в The Journal of Alzheimer’s Disease.


Факты о переводах: Как "Мудрец из страны Оз" стал "Волшебником Изумрудного города" 2837

Известно ли вам, что знаменитая в России книга Александра Волкова "Волшебник Изумрудного города" является вольным пересказом романа американского автора Фрэнка Баума? Что именно советский вариант истории знали и любили дети во многих странах мира, так как он был переведен на 13 языков? Что Александр Волков издал свой роман, когда ему было почти 50 лет и всю свою жизнь он проработал преподавателем высшей математики в одном из московских вузов?


История переводов: Инструкции для патронатного воспитателя 1709

Очень часто наше бюро переводит различные материалы по педагогике, образованию и воспитанию. Совсем недавно был завершен проект по переводу с английского языка нескольких статей относительно патронатного воспитания.


Младенцы учатся говорить, читая по губам 1597

Начиная с шестимесячного возраста, младенцы учатся говорить, наблюдая за тем, как их родители произносят звуки и слова, то есть, по-просту, читая по губам. К такому выводу пришли ученые из Флоридского Атлантического университета (Florida Atlantic University), которые на протяжении двух лет наблюдали за поведением маленьких детей в момент, когда их родители разговаривают с ними.


Перевод на современный язык: во Франции слово "мадемуазель" признано устаревшим и унизительным 1496

На западе Франции в городе Сессон-Севинье власти запретили использовать обращение "мадемуазель". Таким образом, они удовлетворили требования феминисток, которые видят в этом слове дискриминацию по семейному положению.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Шоколадная паста / Chocolate paste", Упаковка и тара, Переводчик №126

метки перевода: приготовление, батончик, упаковка, ароматный, ореховый.

Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



Язык древних людей можно сравнить с детским - лингвисты


В России произведения современных писателей практически не переводят на иностранные языки


Подавляющее большинство россиян не владеет иностранными языками


В России существует около 200 самостоятельных языков и диалектов


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


В России проводится конкурс на лучший текст и перевод песни Мистера Трололо


PROD-EXPO 2010


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем греческого языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей греческого языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Глоссарий авиационных и аэрокосмических терминов
Глоссарий авиационных и аэрокосмических терминов



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru