|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков |
|
|
 Медицинские учреждения столкнулись с необходимостью профессиональной помощи переводчиков для оказания медицинских услуг трудовым мигрантам, приехавшим в Северную столицу из Узбекистана, Таджикистана, Киргизии и Азербайджана.
По словам врачей, языковой барьер в общении с пациентками и роженицами мешает врачам установить доверительные отношения и в целом понять их проблемы. Врачи часто сталкиваются с отказом пациенток подписывать согласие на проведение неотложных медицинских манипуляций из-за непонимания написанного в документе. Именно поэтому роддомы и поликлиники нуждаются в услугах переводчиков для пациенток из перечисленных выше стран. Причем переводчики нужны на постоянной основе, так как число рожениц из стран СНГ в последние несколько лет постоянно увеличивается.
Следует отметить, что роль переводчиков часто на себя берут те женщины, которые приехали из других стран СНГ раньше и уже успели немного выучить русский язык, или переводчики-волонтеры. Однако эти люди не решают проблему в корне, они лишь временно помогают устранить отдельные трудности.
На официальном сайте Оргкомитета XXII Олимпийских зимних игр и XI Паралимпийских зимних игр 2014 года в городе Сочи представлена первая версия специально разработанного англо-русского глоссария терминов, а также франко-русский глоссарий по зимним видам спорта. |
Сервис автоматизированного перевода Google Translate пополнился десятью новыми языками. Таким образом, общее число доступных для перевода языков составило 91, в том числе языки постсоветского пространства: казахский, узбекский и таджикский. |
Собираетесь в Стамбул на выходные осмотреть достопримечательности, полакомиться рахат-лукумом? Будьте готовы преодолевать языковой барьер. Недавнее исследование, проведенное в целях определения способности местного населения общаться на английском, доказывает, что таковой существует. |
В Москве открылась "Школа языков мигрантов", в которой можно будет бесплатно изучать языки народов, чаще всего приезжающих работать в Россию. На начальном этапе в школе работают группы по изучению четырех языков: таджикского, узбекского, казахского и молдавского. |
В России начал вещание первый телеканал на таджикском языке. Сетка вещания телеканала будет состоять в основном из новостей и аналитических передач. |
Во время Олимпиады в Сочи будет работать call-центр для перевода с шести языков: русского, английского, французского, немецкого, китайского, японского и корейского. |
Большинство жителей Гаити говорит на гаитянском креольском языке. Однако традиционным языком обучения в стране является французский – язык, которым свободно владеют лишь 10% жителей. |
Участники конкурса переводов тюркоязычной поэзии "Ак Торна" ("Белый журавль") - поэты и переводчики из российских республик Башкортастан, Алтай, Саха (Якутия), Кабардино-Балкария, Хакасия, Тыва, городов Москва, Астрахань, Ярославль, а также из других стран – Украины, Казахстана, Узбекистана, Австрии и Германии - прислали 370 работ. |
Стремительное восхождение Китая в сфере экономики повлекло за собой его проникновение во многие другие сферы. Лингвистика - не исключение. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Доверенность / Power of attorney", Юридический перевод метки перевода: собственность, сторона, правовой, свидетельство.
Переводы в работе: 110 Загрузка бюро: 67% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|