Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Спортивных комментаторов в Белоруссии обязали говорить в эфире только с переводом на русский язык

Спортивные комментаторы Белоруссии будут комментировать соревнования Летних Олимпийских игр в Лондоне только на русском языке.

Наталья Сашина
07 Августа, 2012



По официальной версии руководства "Белтелерадиокомпании", обладающей эксклюзивными правами на трансляцию Олимпиады в Белоруссии, отказ от белорусского объясняется плохим владением комментаторами родным языком.

Однако, по словам главного директора главной дирекции спортивного вещания "Белтелерадиокомпании" Зинаиды Рунц, истинная причина кроется другом: трансляции на белорусском языке не понимают многие спортивные фанаты. Она говорит, что фанаты звонят ей так часто с требованиями транслировать Олимпиаду на русском языке, что попросту не дают ей работать. "Они кричат, ругаются, что, мол, давайте им трансляции на русском, так как они не понимают белорусский язык", - говорит Зинаида Рунц.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #работа #русский #белорусский #спорт #комментатор #Лондон #олимпиада


7 тостов для немецкого застолья 11789

Германия славится своей культурой пития и производит высококачественные сорта пива, вин и крепких спиртных напитков. В этой стране знание пары тостов могут сослужить неплохую службу.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Белоруссии переведут все географические объекты и вывески с русского на белорусский язык 1595

В Белоруссии полным ходом идет деруссификация: названия географических объектов переводят с русского на белорусский язык. Позже будут заменены все таблички и указатели и продублированы латинскими буквами.


Пользователи из Белоруссии предпочитают читать "Википедию" в русском переводе 1756

Пользователи популярной онлайн-энциклопедии "Википедия" из Белоруссии не читают белорусскую версию статей, отдавая предпочтение русской или английской версиям.




Сочинцы 8 месяцев учили английский язык 1364

Образовательная программа "Слово дня" подходит к концу. Восемь месяцев сочинцы учили английский язык по специально разработанной системе.


Иностранные туристы Уфы получат паспорт на английском языке 2223

Администрация города Уфы презентовала новые брошюры для иностранных гостей. Их будут раздавать бесплатно. Текст в буклетах будет как на русском языке, так и на английском.


Стихи русских классиков прозвучали в Минске в переводе на белорусский язык 2275

В Минске в Российском центре науки и культуры состоялся литературный вечер "Диалог поэтов: русская лирика в белорусских переводах и белорусская лирика в русских переводах".


К открытию Зимних Олимпийских Игр 2014 года сочинцы выучат 662 слова на английском языке 1839

В Сочи стартовал проект "Слово дня", в рамках которого жителей города будут "ненавязчиво" обучать английскому языку в учреждениях культуры, общественном транспорте, супермаркетах, средствах массовой информации, поликлиниках и больницах и других общественных местах. Всего к открытию Олимпиады сочинцы выучат 662 слова или фразы на английском языке, то есть по одному слову или фразе в день.


История переводов: Техника футбольного вратаря 1681

Какова должна быть техника и тактика футбольного вратаря? Недавно мы перевели сборник упражнений с итальянского языка, раскрывающий все секреты психологической установки и технических приемов современного вратаря.


В Лондоне проходит семинар по проблемам сохранения русского языка 1106

В британской столице проходит семинар по проблемам сохранения в российской диаспоре русского языка, организованный филологическим факультетом московского Национального исследовательского университета "Высшая школа экономики" при поддержке фонда "Знание" и "Россотрудничества".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Упражнения по лингвистике / Linguistics exercises", История, Переводчик №773

метки перевода:



Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



В Афганистане проходят испытания переводчика, работающего в режиме реального времени


Австралийские гиды разговаривают с туристами на языке инопланетян


Профессия переводчика - одна из самых перспективных в ближайшее десятилетие - Forbes


В Иркутске вышла книга о происхождении языков


Чешские языковеды возмущены рекомендациями Минобразования


В Болгарии откроется второй Русский центр


Бывший эксперт-лингвист ФБР приговорен к тюремному заключению за распространение секретной информации


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод (конвертация) документов формата JPEG, HEIC, PDF в формат DOC/DOCX редактора MS Word
Кратко об услуге конвертации документов из популярных графических форматов в редактируемый вид.



Судовой словарь (глоссарий морских терминов)
Судовой словарь (глоссарий морских терминов)



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru