Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Две точки зрения на русский язык в Латвии

Многие страны имеют два и более официальных языков. Все они испытывают трудности в соблюдении баланса между различными языковыми группами. В Латвии есть только один официальный язык, но сложностей от этого не меньше.

Волгина Юлия
18 Апреля, 2018

"Нет необходимости во втором языке. Любой желающий может использовать свой язык дома или в школе", - заявил президент Латвии Андрис Берзиньш в 2012 году, когда русский не получил статус второго официального языка в Латвии.




Но на прошлой неделе преемник Берзиньша, президент Раймонд Вейонис, подписал новый закон о том, что русский язык больше не будет использоваться в средних школах. Даже русскоязычные старшеклассники будут обучаться только на латышском языке к 2021 году. По мнению Вейониса: "это сделает общество более сплоченным, а государство - более сильным."

Русскоязычные СМИ взорвались от возмущения новостями, а в Москве Российская Дума приняла резолюцию, призывающую правительство Владимира Путина ввести санкции против Латвии. В МИД России заявили, что новая мера является "частью дискриминационной политики насильственной ассимиляции русскоязычного населения, проводимой на протяжении последних 25 лет".

Российская точка зрения: Долгосрочной целью языковой политики Латвии является ассимиляция русскоязычного меньшинства. Русскоговорящие составляли 42% населения, когда Латвия получила независимость от Советского Союза в 1991 году. Так что россияне, конечно, имеют право на недовольство.

Латвийская точка зрения: Нацистско-Советский пакт разделил Польшу между двумя тоталитарными режимами, но Советский Союз получил всю Латвию, Литву и Эстонию. Советская тайная полиция уничтожила или депортировала большую часть латвийской политической, интеллектуальной и культурной элиты: от 35 000 до 60 000 человек. Таким образом, латыши приветствовали нападение Германии на Россию в 1941 году, которое освободило Латвию от советской оккупации, и многие из них сражались вместе с немецкой армией, пока русские не завоевали Латвию еще раз в 1944 году. К тому времени Сталин пришел к выводу, что латыши были неисправимо "нелояльны", и решил окончательно решить проблему, подавив их выходцами из России. Доля носителей латышского языка в общей численности населения сократилась с 80% в 1935 году до почти половины (52%) к 1989 году, и большинство иммигрантов не потрудились выучить латышский язык, поскольку весь Советский Союз работал на русском языке. Латыши были на пути к языковому и культурному вымиранию, пока не получили свою независимость, поэтому можно понять, почему они хотят "Latvianise" это огромное, незваное присутствие иммигрантов в их среде как можно быстрее.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #язык #СССР #Латвия #русский #официальный #иммигрант #латышский


Футбольный словарь испанских болельщиков 6127

Испанцы, несомненно, большие поклонники футбола и при любом удобном случае откладывают все свои дела для просмотра того или иного матча. Так, есть целый словарь с футбольными терминами, знание которого понадобится любому, кто желает принять участие в посиделках шумной компании с испанскими поклонниками футбола.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Русскому языку необходимо придать правовой статус в странах бывшего СССР - МИД РФ 777

В странах бывшего СССР русскому языку необходимо придать правовой статус. С таким заявлением выступила посол по особым поручениям МИД РФ Элеонора Митрофанова в ходе круглого стола, посвященного языковой политике России и положению русского языка в мире.


Доклад: Молдова - одна из самых франкоязычных стран Европы 1450

Молдову можно по праву считать одной из самых франкоязычных стран Центральной и Восточной Европы. Так считают авторы доклада "Франкофония и франкофилия - двигатель устойчивого роста" Адриене Бротонс и Анжелика Делорм, подготовленного для президента Франции Франсуа Олланда.




Большинство жителей латвийской столицы в быту использует русский язык 1360

Более половины жителей латвийской столицы разговаривают дома на русском языке. Речь идет о 55,8% рижан, для которых русский язык в быту является основным. Такие данные приводит Центральное статведомство Латвии.


В Латвии семейной паре запретили называть своего ребенка именем, которое в переводе на русский означает "покойник" 1133

В Латвии семейной паре запретили называть своего ребенка именем "Мирон", которое в переводе на русский означает "покойник".


Deutschland wird Lettland bei der Ausgabe eines neuen Lettisch-Deutschen Wörterbuchs unterstützen 1390

Lettland plant, gemeinsam mit Deutschland ein aktualisiertes lettisch-deutsches Wörterbuch herauszugeben. Die relevante Vereinbarung wurde während des Treffens zwischen den Präsidenten beider Länder in Berlin getroffen.


В Латвии вузы переводят на англоязычное обучение 1156

Президент Латвии Андрис Берзиньш считает необходимым увеличить в вузах страны долю иностранных языков, использующихся в ЕС. В этом вопросе он поддерживает министра образования Роберта Килиса, сообщает пресс-служба главы латвийского государства.


13 октября выйдет новый перевод Библии на латышский язык 1346

Новый перевод на латышский язык одной из самых известных книг в мире – Библии – будет презентован 13 октября. После почти двадцатилетней работы группа переводчиков под руководством священника и преподавателя Латвийского университета Юриса Цалитиса представит новый, третий по счету перевод Библии на латышский язык.


Перевод с немецкого на "простейший": иммигранты упрощают немецкий язык 1718

Тенденция к упрощению свойственна каждому языку: сокращается количество падежей имен существительных, спряжений глаголов, используемых синонимов и т.д. По мнению германских филологов, такая ситуация не обошла стороной и немецкий язык - один из самых богатых и сложных языков. А виноваты в этом во многом иммигранты, число которых в стране в последние десятилетия постоянно увеличивается.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод веб-сайта", Информационные технологии

метки перевода: контент, академический, редактор, словарь, подписка, переводчик, новости.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Деда Мороза в Латвии оштрафовали за общение с детьми без перевода на латышский язык



Медицинский перевод: В больницах Германии появляются переводческие службы


Les candidats à la nationalité française devront prouver leur connaissance de la langue


Переводчик PROMT освоил новые языки


Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет


Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык


В Лондоне вручили премию Rossica лучшему молодому зарубежному переводчику русской литературы


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Чешско-русский глоссарий финансовых терминов
Чешско-русский глоссарий финансовых терминов



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru