Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






История устных переводов: от оборудования для обеспыливания до виноделия

Наши переводчики всегда с радостью отправляются на устный перевод, отмечая, что тематика переговоров и встреч зачастую представляет большой интерес не только для непосредственных участников мероприятия, но и для такого "стороннего" человека, как устный переводчик.

Елена Рябцева
29 Декабря, 2011

Устный перевод – это всегда знакомство с новыми людьми, с культурой других стран, а также с новинками в сфере производства и услуг.

Недавно наш устный переводчик итальянского языка побывал на выставке уникального оборудования, занимающегося удалением пыли и других вредных элементов (микроорганизмов, грибков) с поверхностей книг. Изобретение такой машины – это просто огромный подарок библиотекарям и владельцам книжных магазинов. Бесшумно работающий агрегат поглощает пыль с 18 изданий в минуту! Можно легко представить, как такая машина ездит по длинным коридорам Вавилонской библиотеки, о которой писал Хорхе Луис Борхес, или приводит все книги в приличное состояние в Книжном магазинчике Блэка (Black Books).



От книг и литературы можно перейти к устному переводу на переговорах по тематике "Виноделие". Одна из знаменитых винных марок пользуется большим спросом на российском рынке, что позволяет производителям активно и дальше продвигать свой товар. Переговоры, не в последнюю очередь благодаря нашему переводчику, прошли успешно, и данное вино продолжает быть одним из наиболее активно торгующихся.

Устные переводчики английского языка также выполняли заказы для компании, занимающейся деятельностью в области телефонной связи с использованием современных информационных технологий, выезжали на встречу гостей, на семинар, посвященный технологиям строительства дорог, помогали клиентам при осуществлении телефонных переговоров и т.д.

Наше бюро предоставляет услуги устного перевода со множества языков как на территории России, так и за ее пределами.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #вино #виноделие #библиотека #книга #interpreter #interpreting #устный переводчик #устный перевод #проект #история переводов


Помощь студентам: новости на английском языке с переводом 20741

Наш новостной проект – мультиязычный. Мы подбираем и публикуем интересные и актуальные новости на разных языках, включая английский, французский, испанский, итальянский, вьетнамский, персидский и т.д.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Испании виноделы выпустили справочник для туристов с переводом на английский язык 1748

Ассоциация винодельческих компаний из Экстремадуры Asevex разработала и выпустила туристический справочник на испанском языке с переводом на английский, посвященный винодельческой отрасли в регионах Сьерра-Гранде и Тьерра-де-Баррос.


Неприятные описания вкусных вин в переводе с английского 2666

Если вы любитель хороших вин, вам нравится их ароматный букет и приятный запах, возможно, вы будете шокированы, узнав, что говорят о них англоязычные дегустаторы.




История переводов: Специи, приправы и вкусовые добавки 2570

В зимнее время приправы становятся актуальны не только для основных блюд, но и используются как добавки для разного рода горячих напитков – от чая до глинтвейна. В нашем бюро участились переводы меню и этикеток на продукты, в которых приправы и специи играют не последнюю роль.


Microsoft работает над созданием системы синхронного перевода речи с сохранением голоса 1716

Microsoft впервые представил синхронный переводчик, позволяющий распознавать человеческую речь, переводить ее на другой язык и воспроизводить с сохранением голоса говорящего. Разработка была показана директором Microsoft по разработкам Риком Рашидом на презентации в Китае.


В аэропорту Италии открылась "летающая библиотека" 1403

В аэропорту имени Кароля Войтылы города Бари (Италия) открылась необычная "летающая библиотека". Пассажирам аэропорта предлагают взять с собой в полет напрокат совершенно бесплатно одну из книг, предложенных в библиотеке. Единственное условие - вернуть книгу по возвращении в город, чтобы другие пассажиры тоже смогли ее прочитать.


Завершен очередной проект: медицинский перевод 1594

Недавно мы завершили относительно большой проект о клинических исследованиях природного пигмента лютеина и о его влиянии на улучшение зрения.


Раздел сайта бюро переводов Viva Voce - посвященный устным переводам 1612

Viva voce дословно переводится с латинского языка как “живым голосом”, то есть имеется в виду непосредственное общение, устная речь, в отличие от письменной. Именно устным переводам (interpreting) посвящен наш новый проект.


Устный перевод: с чем его едят 1717




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Косметическая продукция / Cosmetic products", Маркетинг и реклама, Переводчик №795

метки перевода: натуральный, дизайн, эффективность, составляющий.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



Чешское правительство приняло поправку к закону о специалистах и устных переводчиках


Česká vláda schválila novelu zákona o znalcích a tlumočnících


Finnish Legal Translations Rise In Demand


"Ты еще переводишь или уже понимаешь?"


Finnish Conference Interpreting Training Unit Will Be Shut Down


В Карелии лучшей книгой 2010 года стал вепсско-русский словарь


Абоненты «МегаФон» теперь могут воспользоваться услугой перевода по телефону


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод (конвертация) документов формата JPEG, HEIC, PDF в формат DOC/DOCX редактора MS Word
Кратко об услуге конвертации документов из популярных графических форматов в редактируемый вид.



Польско-русский разговорник
Польско-русский разговорник



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru