Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Для перевода древних рукописей в цифровой формат Ватиканская библиотека применяет технологии NASA

Около 80 тысяч древних рукописей, хранящихся в Ватиканской библиотеке, будут оцифрованы с помощью технологий NASA.


Библиотека Ватикана станет первым культурным учреждением в мире, которое применит для организации цифрового архива систему передачи изображений (FITS). Эта система применяется с 60-х годов прошлого века американским Национальным управлением по воздухоплаванию и исследованию космического пространства (NASA) для хранения своей информации.

Данный формат был выбран ввиду его надежности и открытого исходного доступа, который предполагает его использование на бесплатной основе. При сканировании древних рукописей используются современные технологии, оберегающие документы от повреждений.

Всего в Апостольской библиотеке Ватикана хранится свыше миллиона книг и 150 тысяч рукописей, из которых 87 тысяч - инкунабулы, то есть книги, издававшиеся в Европе с начала книгопечатания до 1501 года.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #оцифровка #технологии #библиотека #NASA #архив #Ватикан #формат #оцифровать #Апостольская библиотека Ватикана


Все о немецких "колбасках" в идиомах 6803

Bierwurst, Blutwurst, Bockwurst, Bratwurst, Currywurst, Feuerwurst, Fleischwurst, Knackwurst, Leberwurst, Mettwurst, Paprikawurst, Rindswurst, Rostbratwurst, Schinkenwurst, Weißwurst, Wienerwurst … Немцы проявляют чудеса изобретательности, когда дело доходит до их любимых ‘Wurst’ - колбасках.


Лингвистическая викторина по языку африкаанс

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Конкурс художественного перевода 1840

Сибирский федеральный университет приглашает молодых людей к участию в конкурсе II Международного художественного перевода.


Папа Римский изменил метод перевода литургических текстов 1208

Папа хочет, чтобы верующие хорошо понимали тексты литургии. Поэтому он меняет ответственных за переводы.




В Германии оцифровали архив с письмами братьев Гримм 1671

Более 37 тысяч документов из семейного архива знаменитых на весь мир немецких лингвистов и писателей братьев Гримм были выложены в открытый доступ в интернет. Об этом сообщает немецкое агентство dpa, ссылаясь на Кассельский университет.


ABBYY FineScanner начал распознавать печатный текст 2357

Приложение разработали специально для iOS 8.


В архивах найдены ранее неизвестные поэмы Пабло Неруды 2227

Исследователи из "Фонда Пабло Неруды" обнаружили в архивах знаменитого чилийского писателя, лауреата Нобелевской премии более двух десятков ранее неизвестных поэм. Найденные произведения будут изданы в конце 2014 - начале 2015 года.


Работники Ватикана будут учить испанский язык в Институте Сервантеса 2326

После избрания Папой Римским кардинала Берголио в Ватикане встал вопрос об освоении работниками родного языка понтифика. С этой целью римский Институт Сервантеса подписал соглашение со Святым Престолом о преподавании испанского языка служащим Ватикана.


Лексические единицы, получившие популярность в ходе Первой Мировой войны 3360

В этом году будет 100-летие со дня начала Первой Мировой войны. В связи с этим редакторы Оксфордского словаря английского языка обратились к общественности за помощью в поиске документальных подтверждений использования слов, которые впервые вошли в английский язык во время Первой Мировой войны.


Исследование поэзии Низами переведут с азербайджанского на множество языков 3397

Международный центр Низами Гянджеви планирует издать исследование поэзии сборника «Хамсе» выдающегося азербайджанского поэта средневекового Востока Низами Гянджеви на разных языках.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels ", Упаковка и тара

метки перевода: батончик, линейка, состав, продукты.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Епископы Франции изменили текст молитвы "Отче наш"




В Британии обнаружен редкий перевод сочинения Джованни Боккаччо




Библиотеки Ватикана и Оксфордского университета переведут в цифровой формат древние тексты



250 тысяч книг Британской библиотеки будут оцифрованы и выложены в интернете


Международная специализированная выставка сырья, оборудования и технологий для производства изделий из пластмасс "Роспласт-2011" начинает свою работу в Москве


Развитие технологий оказывает влияние на язык


В библиотеку Google Books входят почти 130 млн.книг на пятистах языках мира


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на битриксе для перевода и локализации
Услуга экспорта всей текстовой информации сайта с целью перевода на английский, китайский или другой язык и создания локализованной языковой его версии. Стоимость услуги экспорта контента сайта.



Глоссарий по геологии, тектонике, геофизике и минералогии
Глоссарий по геологии, тектонике, геофизике и минералогии



"Спортивная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru