Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Россия отмечает День Словарей и Энциклопедий

«День словарей и энциклопедий — дань памяти В.И. Даля и знак возрастающей роли словарей — наших лоцманов и маяков в ширящемся океане информации. Без словарей человечеству так же не выжить, как и без слов. Если человек — существо словесное, то, значит, и словарное.» М. Н. Эпштейн.




Праздник был учрежден в 2010 году по инициативе Общества любителей российской словесности, московского музея В.И. Даля и лексикографической программы «Словари XXI века».

Сегодня В.И. Далю исполняется 210 лет. Он был многогранной личностью: военный врач, писатель, этнограф и лексикограф, собиратель фольклора и, конечно же, автор уникального «Толкового словаря живого великорусского языка», над созданием которого он работал 53 года.

В эти праздничные дни в российских школах и вузах пройдут различные торжественные мероприятия, с участием учителей, школьников, студентов, библиотекарей, филологов, переводчиков, писателей.
Запущен флешмоб, в котором актеры, теле-, радиоведущие и другие известные лица записали видеоролики о словах. На портале Грамота.ру, на сайтах Тотальный диктант в Москве и деньсловаря.рф, а также в социальных сетях ВКонтакте, Facebook и Twitter можно посмотреть видео, где специалисты-филологи с помощью разных словарей прокомментировали выбранные слова.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #перевод #переводчик #Россия #Грамота.ру #Тотальный диктант #ВКонтакте #мероприятия #помощь #слова #book


В Брюксел се проведе конференция "Политики за българите в чужбина" 5213

Конференцията бе организирана от депутата в Европейския парламент Емил Стоянов. В нея участваха българи от 23 страни.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


7 языковых привычек в английском языке, которые раскроют ваш возраст 1101

Психолог Стивен Пинкер провел интересное исследование, в котором попытался найти взаимосвязь между использованием тех или иных языковых структур представителями различных возрастных групп. Он запустил в социальных сетях опрос, в котором респондентам в одном из возрастных диапазонов (18-25, 26-35, 36-45 и др.) было предложено выбрать языковую структуру, которую они чаще всего используют в своей речи и письме.


Этимология: Слова, обязанные своим появлением животным 2162

Животные всегда были важной составляющей жизни человека, так что неудивительно, что они оставили свой след и в языке. В нашей заметке представлена этимология некоторых таких слов.




Сколько букв в самых длинных словах 2136

Длина слова независимо от языковой принадлежности может варьироваться в практически безграничных пределах. Например, в португальском языке самое длинное слово состоит из 46 букв, но это далеко не предел.


«Гугл в помощь» при переводе 1661

Когда 16 лет назад (в 1998 году) создатели Google открыли свою фирму, никто из них не предполагал, что она так быстро сможет произвести настоящую революцию в Интернете. В английском языке, который является очень эластичным и открытым на новые тренды (а также на их наименования) даже появился соответствующий глагол to google something (out) , который означает «найти что-либо в Google», иными словами – «гуглить».


Проиллюстрированная "Страна Беларусь" вышла в русском и английском переводе 1497

Книга посвящена Беларуси, написана белорусскими авторами. В переводе на английский это единственное издание подобного рода.


Перевод с языка животных на язык людей: Человеческая речь возникла из пения птиц и языка животных 2615

Лингвисты и биологи предложили новую теорию происхождения человеческой речи. В ее основе, считают исследователи Массачусетского технологического института, лежит пение птиц и язык, которым пользуются для общения животные.


Более половины участников "Тотального диктанта" оказались двоечниками 1400

Большинство участников "Тотального диктанта-2012" не справились с поставленной перед ними задачей и продемонстрировали весьма низкий уровень грамотности. 58% участников получили оценку "неудовлетворительно". Всего в этом году в акции участвовали 14,5 тысяч человек, то есть на 10 тысяч больше, чем в прошлом году.


Список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка. 1209




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Кредитный договор / Loan agreement", Юридический перевод, Переводчик №790

метки перевода: юридический, стоимость, соглашение, стороны, кредитная.

Переводы в работе: 90
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



Популярность немецкого языка в России растет. Однако уровень владения у обычных людей и переводчиков остается низким.


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


В России проводится конкурс на лучший текст и перевод песни Мистера Трололо


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


В России празднуют День филолога


В США переводчик президента Мексики допустил неточность, исказившую смысл речи Кальдероне


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Смысл и непереводимость терминов в работе переводчиков



Русско-литовский разговорник
Русско-литовский разговорник



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru