Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Что значит слово йогурт?

Русский ученый Илья Мечников, исследовав полезные свойства мацуна, пришёл к выводу, что подавляющее большинство долгожителей Кавказа и стран Азиатского региона перешагнули 80-летний рубеж, благодаря мацуну, который употребляли всю жизнь.

Лусине Гандилджян
30 Августа, 2018




Слово мацун (арм. մածուն) в переводе с армянского языка - «кислое молоко», произошло от глаголов мацнул (մածնուլ) «киснуть, сворачиваться» и мацуц’анел (մածուցանել) «заквашивать». Армяне употребляли мацун с незапамятных времен, а получился он в результате хранения молока в желудке забитых животных, где и выработался фермент ренин.

В 19-20 веках армяне распространили по всему свету свой национальный молочный продукт мацун-йогурт (arm. յողուրտ). Слово йогурт происходит от армянского слова «յուղոտ» - жирный. В первой половине 20-го века мацун-йогурт производила армянская фирма Арканян в итальянском городе Турине. А семья Коломбосянов наладила производство йогуртов в Соединенных Штатах Америки и благодаря бренду Colombo Yogurt название йогурт получило популярность во всем мире. Правда, сначала Коломбосяны назвали свой продукт мацун, но в конечном итоге изменили его на йогурт, чтобы он стал более узнаваемым для армян-эмигрантов из Османской империи.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по топонимам в разных языках


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: город, гол, дар, бренд, кислое молоко, йогурт, продукт, мигрант, фирма, эмигрант, перевод




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Налоговая декларация / Steuererklärung", Финансовый перевод, Переводчик №551

метки перевода: индекс, формат, отчество, физический, корректировка, статус, налог.

Переводы в работе: 28
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:




"Ложные друзья" переводчика




Датский город, который не подчинился реформе правописания



Речь русских мигрантов в Чехии изобилует заимствованиями - лингвист



Наталия Орейро сделала себе тату-шпаргалку на русском языке




"Южной Столице" Казахстана хотят вернуть прежнее название



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru