Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Новости переводов » город

Испания - "Страна кроликов": карта, объясняющая буквальное значение названий стран 506

Если вы когда-нибудь задумывались, каковы буквальные значения названий стран, вот ответ. "Credit Card Compare" создала карту с историческими значениями названий из первых буквальных переводов. Все они основаны на их первых исторических переводах.


В Китае открылась ХХХ Всекитайская книжная ярмарка 1154

Китайская пословица гласит: "Три дня не прочтешь нового - и речь станет скучной."


"Манюня" русскоязычной писательницы Наринэ Абгарян будет экранизирована 1671

Кроме полюбившийся всем "Манюни", лауреат премии "Ясная Поляна" 2016 г. Наринэ Абгарян написала ряд других, не менее ярких книг: "Люди, которые всегда со мной", "С неба упали три яблока", "Дальше жить", "Симон" и т.д. В 2020 году The Guardian называет её в числе самых ярких авторов Европы.


Философия. Сократ 763

Человек, знающий, что такое добро, не станет поступать дурно. (Сократ)


Тотальный диктант уже и на английском языке 592

Участники "Тотального диктанта" 2021 года смогут проверить свои знания грамматики сразу на двух языках - на английском и русском


Страна под названием Голландия уже в прошлом 2390

Нидерланды официально прекратили использование названия "Голландия" для обозначения государства.


Завершился V международный литературный конкурс "Армянские мотивы" 488

"Я влюбляюсь в слова - в армянские благодаря русским и в русские благодаря армянским" Андрей Битов.


Tотальный диктант на армянском языке 754

"После распада единого большого языка красота возникла: язык грека — нежный, римлянина — резкий, гунна — угрожающий, сирийца — молящий, перса — роскошный, алана — цветистый, гота — насмешливый, египтянина — словно доносящийся из скрытного и темного места, индуса — стрекочущий, а армянина — вкусный и могущий все языки в себя вобрать. И как цвет другим (в сравнении с другим) цветом проясняется, и лицо — лицом, и рост — ростом, и искусство — искусством, и дело — делом, так и язык языком красив". (Егише, "Толкование творения", 5 век)


Compostela - международный творческий конкурс книжных проектов 614

Есть книги, как дождик по крышам, как милый приветливый кров, и книги, которые дышат простором на стыке ветров… (Щипачев С.П.)


XLVIII Международная филологическая научная конференция в Санкт-Петербурге 1363

Уже почти пол века ежегодно в Санкт-Петербургском государственном университете проводится Международная филологическая конференция. Сегодня идет подготовка к следующей конференции, которая состоится с 18 по 27 марта 2019 года.


Как появилось название «Китай-город» 979

Существует множество версий относительно причины по которой исторический район Москвы был назван Китай-городом, но все они достаточно шаткие.


Словенский город, который сложно произнести 704

Согласно проведенного опроса среди туристов, Ptuj – самый сложный город для произношения.


Что значит слово йогурт? 701

Русский ученый Илья Мечников, исследовав полезные свойства мацуна, пришёл к выводу, что подавляющее большинство долгожителей Кавказа и стран Азиатского региона перешагнули 80-летний рубеж, благодаря мацуну, который употребляли всю жизнь.


Город, который разделил мир на две части 710

Именно здесь происходили события, благодаря которым Бразилия стала единственной португалоговорящей страной в Америке.


Исчезающие языки 918

Согласно Атласу языков мира, находящихся под угрозой исчезновения, всего таковых на планете 40%.


26 июля – День эсперанто 634

Первый в мире искусственный язык придумал в 19 веке окулист Лазарь (Людвиг) Маркович Заменгоф.


Откуда взялось такое странное название супа - "Спас"? 2455

Один из традиционных армянских супов - "Танов апур", но это не единственное название данного блюда.


Голландский город с постоянно меняющимися именами 785

Известный как Leeuwarden, Ljouwert and Liwwadden, наряду с сотнями других вариантов на протяжении веков, европейская столица культуры 2018 года – бесспорной лидер по количеству имен.


В пяти городах Армении и России впервые состоится акция "Թելադրություն" (Теладрутюн). 865

"Թելադրություն" что, в переводе с армянского означает диктант – это ежегодная образовательная социальная акция для всех желающих.


Выставка "Высшее образование" в Москве 785

Получение образования за рубежом, погружение в языковую среду - это наиболее эффективный способ освоения иностранного языка.


Научная конференция "Национальные лингвосферы - сопредельные зоны партнёрства" 1010

"Когда ты делаешь для себя открытие, все в тебе согласно и гармонично, тогда и наступает просветление души." Чингиз Айтматов.


«Восточная Восток» звучит нелепо 693

В переводе с греческого слово Анатолия означает «восход солнца» или «Восток», а еще Анатолия — это одно из названий полуострова Малая Азия. Поэтому использование термина «Восточная Анатолия» за пределами Малой Азии звучит как «Восточный Восток», что является абсурдом.


Переводы квестов для иностранных туристов 624

Квест (от англ. quest - приключение, игра) набирает невиданную популярность в России. Мы получили необычный заказ от нашего клиента - музея по естествознанию в Москве и решили написать об этом заметку.


Датский город, который не подчинился реформе правописания 701

Очень часто названия географических мест претерпевают определенные фонетические или орфографические изменения. Обычно для этого есть определенные объяснения, но в 1948 году один датский город не подчинился реформе правописания по чисто «эгоистическим» причинам.


Каменный журнал 683

Во время археологических раскопок в городе Элязыге (исторический Харберд), находящемся на территории современной Турции, найден древний каменный журнал с выгравированными армянскими буквами.


Город – полиглот 1086

В каком городе говорят на самом большом количестве языков в мире? Это не Лондон, ни один из мегаполисов Европы. Это - Нью-Йорк.


В Торонто начали переводить уличные указатели на язык анишинаабе 1012

В Торонто начали переводить уличные указатели на язык коренных народов анишинаабе. Инициатива стартовала в рамках проекта Ogimaa Mikana, авторами которого являются художники и активисты Хэйдэн Кинг и Сьюзен Блайт.



Показать еще


Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.

Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.

Подробнее о проекте



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Договор / Contract", Юридический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:


"Румынская" лингвовикторина



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





"Ложные друзья" переводчика





Английский язык





Русский язык





Испанский язык





Немецкий язык





Французский язык





Китайский язык





Болгарский язык





Армянский язык





Японский язык





Греческий язык





Словари





Лингвистическая помощь





Интересные заимствования из языков





Миграция и гражданство





Новости литературы





Национальная кухня





Язык жестов





Наука и переводы





Машинный перевод





Приложения для лингвистов





Редкие языки





Мертвые языки





Вычитка носителем немецкого языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей немецкого языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Глоссарий в области надежности систем энергетики
Глоссарий в области надежности систем энергетики






Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru