Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Испанцам понравилась идея создания книг из переписки в Whatsapp

В канун Рождества испанцам предложили новую компьютерную программу, которая позволяет превратить переписку в сети Whatsapp в персональную виртуальную "книгу". Идея понравилась пользователям: приложение купили около 700 человек по цене 15 евро за установку.

Наталья Сашина
06 Февраля, 2015

WhatsappКомпьютерное приложение Tiny Books, превращающее переписку участников сети Whatsapp в персональные виртуальные "книги", было разработано программистом из Каталонии Пау Морено. Первыми покупателями продукта стали его земляки, которые раскупили за несколько дней до Рождества около 700 экземпляров.

Автор идеи Tiny Books считает полезным сохранять историю разговоров с кем-либо в интернете. "Программа позволяет создавать самые разные книжки, - отмечает разработчик. - Подавляющее большинство пользователей Whatsapp – это молодые люди до 30 лет. Чаще всего они связываются через сеть, чтобы договориться о проведении досуга. В скором времени, я думаю, они начнут создавать, например, книги поздравлений с рождением ребенка и на другие темы."

Для того, чтобы создать книгу с помощью приложения, необходимо лишь "обязать" Whatsapp дублировать все сообщения на электронную почту на странице разработчика Tini Books.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #переписка #книга #приложение #дублировать #разработчик #программист #продукт #испанский #Whatsapp #Tiny Books


Идиомы и крылатые фразы с русского на финский 11173

Зачастую, чтобы ярче, красочнее выразить мысли, мы прибегаем к помощи идиом, крылатых фраз и поговорок. Но эти же самые идиомы порой затрудняют понимание и вызывают трудности перевода.


Лингвистическая викторина на тему турецкого языка

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Как первые китайские переводчики книг Джейн Остин были сбиты с толку странностями британской кухни XIX века 1355

Произведения Джейн Остин известны во всем мире, но в Китае они были неизвестны до 1935 года, когда впервые опубликовали два разных перевода "Гордости и предубеждения". Сегодня ее романы становятся все более популярными, они много раз переводились на китайский язык, а "Гордость и предубеждение" было переведено 60 раз.


В Китае открылась ХХХ Всекитайская книжная ярмарка 2484

Китайская пословица гласит: "Три дня не прочтешь нового - и речь станет скучной."




Я к вам пишу: В интернете появилась возможность вступить в переписку с А. Пушкиным 922

На сервисе "Стихи почтой" открылась бесплатная рассылка на ежедневные письма от Пушкина. В рассылку включена переписка русского классика с друзьями, издателями и даже возлюбленными.


СМС-сообщения оказали позитивное влияние на финский язык 1208

СМС-сообщения положительно повлияли на языковую практику финнов. Так считает руководитель отдела языкового планирования Института изучения языков Финляндии Салли Канкаанпяя.


"Яндекс" научили понимать естественный язык и синтезировать речь 2355

Пакет инструментов "Яндекса" для разработчиков мобильных приложений Yandex SpeechKit пополнился тремя новыми технологиями. Речь идет о технологиях активации по голосовой команде, понимания естественного языка и синтеза речи. Об этом было объявлено на конференции для разработчиков YaC, которая проходит сейчас в Москве.


Программисты создали переводчик с русского на язык джуури 5543

Группа программистов из Израиля создала первый словарь горских евреев. Приложение уже можно скачать в Google Play.


Google Translate научат "с ходу" переводить вывески или объявления 2457

Сервис автоматизированного перевода Google Translate научат обрабатывать тексты, на которые направлена камера смартфона. Для этого компания Google купила фирму Quest Visual, разрабатывающую мобильное приложение по визуальному переводу World Lens.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство пользователя по обслуживанию / User maintenance manual ", Технический перевод

метки перевода: документация, методология, материалы.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




Переводчик Translate.Ru отмечает свое 15-летие




NKYEA представили свое первое обучающее приложение для iPhone и iPad на суахили




ABBYY выпустила мобильный разговорник PhraseBooks для iOS



Les Français refusent de « vouvoyer »



"Сканер-переводчик" выпущен компанией ABBYY для Android



Berliner Büchernacht in der Kulturbrauerei


Приложение Googles теперь умеет распознавать тексты на русском языке


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги перевода в области эконометрики
Услуги профессиональных переводчиков текстов по экономике и эконометрике. Стоимость письменного перевода за одну условную страницу текста. Свободные переводчики и носители английского языка.



Глоссарий по пневматическому оружию
Глоссарий по пневматическому оружию



Викторина ко Дню знаний








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru