Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Испанцам понравилась идея создания книг из переписки в Whatsapp

В канун Рождества испанцам предложили новую компьютерную программу, которая позволяет превратить переписку в сети Whatsapp в персональную виртуальную "книгу". Идея понравилась пользователям: приложение купили около 700 человек по цене 15 евро за установку.

Наталья Сашина
06 Февраля, 2015

WhatsappКомпьютерное приложение Tiny Books, превращающее переписку участников сети Whatsapp в персональные виртуальные "книги", было разработано программистом из Каталонии Пау Морено. Первыми покупателями продукта стали его земляки, которые раскупили за несколько дней до Рождества около 700 экземпляров.

Автор идеи Tiny Books считает полезным сохранять историю разговоров с кем-либо в интернете. "Программа позволяет создавать самые разные книжки, - отмечает разработчик. - Подавляющее большинство пользователей Whatsapp – это молодые люди до 30 лет. Чаще всего они связываются через сеть, чтобы договориться о проведении досуга. В скором времени, я думаю, они начнут создавать, например, книги поздравлений с рождением ребенка и на другие темы."

Для того, чтобы создать книгу с помощью приложения, необходимо лишь "обязать" Whatsapp дублировать все сообщения на электронную почту на странице разработчика Tini Books.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по искусственным языкам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: переписка, книга, приложение, дублировать, разработчик, программист, продукт, испанский, Whatsapp, Tiny Books




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Положения по безопасности и корректному использованию информационных систем", Информационные технологии, Переводчик №514

метки перевода: защита, использование, компания, отправка, интернет, доступ, комплекс.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:




Испанский язык



Сервис "Яндекс. Переводчик" пополнился татарским языком




ABBYY выпустила мобильный разговорник PhraseBooks для iOS



Les Français refusent de « vouvoyer »




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru